XVII
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
XVII
Entwurf einer Verordnung der Kommission über die Registrierung , Bewertung , Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe ( REACH ) hinsichtlich Anhang XVII ( Aussprache )
Проект за регламент на Комисията относно регистрацията , оценката , разрешаването и ограничаването на химикали ( REACH ) по отношение на приложение XVII ( разискване )
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
XVII
Entwurf einer Verordnung der Kommission über die Registrierung , Bewertung , Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe ( REACH ) hinsichtlich Anhang XVII ( Aussprache )
Kommissionens forslag til forordning om registrering , vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier ( REACH ) for så vidt angår bilag XVII ( forhandling )
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
XVII
Es ist wahr , dass die Kommission als Teil der Prüfung von Anhang XVII zur REACH-Verordnung vorschlägt , das gegenwärtige Verbot zur Verwendung und Vermarktung von Asbestfasern und asbestfaserhaltigen Erzeugnissen zu erweitern , aber sie behält die Option für Asbest , welches in fabrikeigenen Elektrolyseanlagen verwendet wird , ohne Auflage einer zeitlichen Beschränkung bei , obgleich asbestfreie Alternativen wirklich existieren und von vielen Unternehmen genutzt werden .
It is true that , as part of the review of Annex XVII to REACH , the Commission is proposing to extend the current ban on the use and marketing of asbestos fibres and products containing these fibres , but it is maintaining the option for asbestos to be used in factory-based electrolysis installations , with no time limit imposed , even though asbestos-free alternatives do exist and are used by many companies .
|
XVII |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Annex XVII
|
GD XVII |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
DG XVII
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
XVII
Dieser bestehende Grenzwert wird in Anhang XVII zur REACH-Verordnung aufgenommen , und die Ausnahmeregelung für chrysotilhaltige Membranen wird im Jahr 2011 erneut geprüft .
See kehtiv piirnorm võetakse REACH määruse XVII lisasse ning krüsotiili sisaldavate diafragmade jaoks tehtud erand vaadatakse uuesti läbi 2011 . aastal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
XVII
Artikel 130u des Titels XVII verpflichtet die EU , die Kohärenz zwischen Entwicklungspolitik und Fischereiabkommen zu gewährleisten .
Perustamissopimuksen XVII osaston 130 u artiklassa EU velvoitetaan varmistamaan , että harjoitetut kehitysyhteistyöpolitiikat ja kalastussopimukset ovat yhdenmukaisia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
XVII
Von den zehn größten Unternehmen der Welt sind mehr als die Hälfte im Energiesektor angesiedelt , und es war an der Zeit , daß die GD XVII einige Arbeiten in Angriff nimmt , die ein Anfang sind , ein Embryo , die aber sehr viel umfangreicher sein müssen .
Parmi les dix premières entreprises du monde , plus de la moitié sont énergétiques , et il était temps que la DG XVII entreprenne des travaux qui constituent un début , un embryon , mais qui devraient se développer considérablement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
XVII
Darüber hinaus sind die in Anhang XVII der REACH-Verordnung aufgeführten asbestbezogenen Entscheidungen dazu bestimmt , die Herstellung von Asbestfasern innerhalb der Europäischen Union zu verbieten , was bedeutet , dass die Ausfuhr ausgeschlossen werden soll .
Επιπλέον , οι σχετικές με τον αμίαντο αποφάσεις στο παράρτημα XVII του REACH σκοπό έχουν να απαγορεύσουν την παραγωγή ινών αμίαντου εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης , πράγμα το οποίο σημαίνει ότι οι εξαγωγές δεν θα είναι εφικτές .
|
GD XVII |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ΓΔ XVII
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
XVII
Wenn ich in meiner Annahme richtig gehe , hat das Europäische Parlament in diesem speziellen Fall keinerlei Befugnisse , und Punkt 2 Absatz 2 von Anlage XVII seiner Geschäftsordnung , in dem die Stimmabgabe per geheimer Abstimmung festgelegt ist , ist nicht im Einklang mit dem Vertrag .
A mio parere il Parlamento europeo non ha alcun potere in merito , e il paragrafo 2 comma 2 dell ' allegato XVII del regolamento , che prevede una votazione a scrutinio segreto , non è in linea con il trattato .
|
XVII |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
XVII del
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
XVII
Dieser bestehende Grenzwert wird in Anhang XVII zur REACH-Verordnung aufgenommen , und die Ausnahmeregelung für chrysotilhaltige Membranen wird im Jahr 2011 erneut geprüft .
Pašreizējās robežvērtības iekļaus REACH regulas XVII pielikumā , un izņēmumu krizotila diafragmām vēlreiz pārskatīs 2011 . gadā .
|
XVII |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
XVII pielikuma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
XVII
Dieser bestehende Grenzwert wird in Anhang XVII zur REACH-Verordnung aufgenommen , und die Ausnahmeregelung für chrysotilhaltige Membranen wird im Jahr 2011 erneut geprüft .
Šis apribojimas bus įtrauktas į REACH reglamento XVII priedą , o leidžiančios nukrypti nuostatos dėl diafragmų , į kurių sudėtį įeina chrizotilas , bus pakartotinai peržiūrėtos 2011 m.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
XVII
Dieser bestehende Grenzwert wird in Anhang XVII zur REACH-Verordnung aufgenommen , und die Ausnahmeregelung für chrysotilhaltige Membranen wird im Jahr 2011 erneut geprüft .
Deze bestaande limiet zal worden opgenomen in bijlage XVII van de REACH-verordening , en de uitzondering voor chrysotielmembranen zal in 2011 opnieuw worden bekeken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
XVII
Darüber hinaus sind die in Anhang XVII der REACH-Verordnung aufgeführten asbestbezogenen Entscheidungen dazu bestimmt , die Herstellung von Asbestfasern innerhalb der Europäischen Union zu verbieten , was bedeutet , dass die Ausfuhr ausgeschlossen werden soll .
Ponadto decyzje związane z azbestem ujęte w załączniku XVII do rozporządzenia REACH mają na celu wprowadzenie zakazu wytwarzania włókien azbestu na terytorium Unii Europejskiej , co oznacza , że wywóz zostanie wykluczony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
XVII
Dieser bestehende Grenzwert wird in Anhang XVII zur REACH-Verordnung aufgenommen , und die Ausnahmeregelung für chrysotilhaltige Membranen wird im Jahr 2011 erneut geprüft .
Esta limitação existente será incorporada no anexo XVII no Regulamento REACH , e a derrogação relativa aos diafragmas contendo crisótilo será de novo revista em 2011 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
XVII
Dieser bestehende Grenzwert wird in Anhang XVII zur REACH-Verordnung aufgenommen , und die Ausnahmeregelung für chrysotilhaltige Membranen wird im Jahr 2011 erneut geprüft .
Această limită existentă va fi încorporată în anexa XVII a regulamentului REACH , iar derogarea pentru diafragmele ce conţin crisotil va fi revizuită din nou în 2011 .
|
Anhang XVII |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
anexa XVII
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
XVII
Entwurf einer Verordnung der Kommission über die Registrierung , Bewertung , Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe ( REACH ) hinsichtlich Anhang XVII ( Aussprache )
Förslag till kommissionens förordning om registrering , utvärdering , godkännande och begränsning av kemikalier ( Reach ) enligt bilaga XVII ( debatt )
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
XVII
Wenn ich in meiner Annahme richtig gehe , hat das Europäische Parlament in diesem speziellen Fall keinerlei Befugnisse , und Punkt 2 Absatz 2 von Anlage XVII seiner Geschäftsordnung , in dem die Stimmabgabe per geheimer Abstimmung festgelegt ist , ist nicht im Einklang mit dem Vertrag .
Podľa môjho názoru Európsky parlament nemá v tomto konkrétnom prípade žiadnu moc a jeho rokovací poriadok , paragraf 2 ods . 2 prílohy XVII , z ktorého vyplýva tajné hlasovanie , nie je v súlade so zmluvou .
|
XVII |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prílohy XVII
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
XVII
Dieser bestehende Grenzwert wird in Anhang XVII zur REACH-Verordnung aufgenommen , und die Ausnahmeregelung für chrysotilhaltige Membranen wird im Jahr 2011 erneut geprüft .
Obstoječa meja bo vključena v Prilogo XVII uredbe REACH , odstopanje za diafragme , ki vsebujejo krizotil , pa bo ponovno pregledano leta 2011 .
|
Anhang XVII |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
XVII
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
XVII
Es ist wahr , dass die Kommission als Teil der Prüfung von Anhang XVII zur REACH-Verordnung vorschlägt , das gegenwärtige Verbot zur Verwendung und Vermarktung von Asbestfasern und asbestfaserhaltigen Erzeugnissen zu erweitern , aber sie behält die Option für Asbest , welches in fabrikeigenen Elektrolyseanlagen verwendet wird , ohne Auflage einer zeitlichen Beschränkung bei , obgleich asbestfreie Alternativen wirklich existieren und von vielen Unternehmen genutzt werden .
Es cierto que , como parte de la revisión del anexo XVII de REACH , la Comisión propone extender la actual prohibición sobre el uso y el marketing de las fibras de amianto y de los productos que las contengan , pero mantiene la opción de que el amianto se use en instalaciones de electrólisis situadas en fábricas , sin imposición de ningún límite , incluso aunque ya existan alternativas que no contienen amianto que son utilizadas por muchas empresas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
XVII |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
XVII
Dieser bestehende Grenzwert wird in Anhang XVII zur REACH-Verordnung aufgenommen , und die Ausnahmeregelung für chrysotilhaltige Membranen wird im Jahr 2011 erneut geprüft .
Tento stávající limit bude začleněn do přílohy XVII nařízení REACH a výjimka pro membrány obsahující chrysotil bude znovu přezkoumána v roce 2011 .
|
Anhang XVII |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
XVII
|
Häufigkeit
Das Wort XVII hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23429. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.42 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- XVIII
- XIX
- XXVI
- XXI
- XV
- XX
- XXIV
- XXV
- XXII
- XXVIII
- XXIX
- XIII
- XI
- XXVII
- XXXI
- XXXIV
- XXXIII
- XIV
- XXXII
- IX
- VIII
- XII
- XXIII
- X.
- XXXV
- LVI
- LIII
- XXXVII
- VII
- XXXVIII
- XXXIX
- VI
- XLVIII
- XXXVI
- XLIV
- XLVII
- LIV
- XLIX
- LVIII
- XLI
- LXIII
- Adelslexikon
- XLIII
- XLVI
- XLV
- LXVII
- LXIV
- LII
- Gallica
- Genealogisches
- LVII
- Gesamtreihe
- s.v.
- Freiherrliche
- LXXII
- GHdA
- LI
- IV
- 1-20
- LXII
- Musicologica
- 1-14
- Gothaisches
- 73-82
- Enzykliken
- Scriptores
- omnium
- ordo
- Enzyklika
- Enciclopedia
- religioso
- 1-24
- Italica
- archaeologica
- 1-21
- 1-23
- 1-22
- 1-44
- III
- XLII
- 1-46
- 1-38
- Quadragesimo
- 18-19
- 3-16
- Brepols
- Legio
- II
- LXI
- 1-32
- Monasticon
- 1-12
- 29-38
- 1-9
- 22-23
- Artibus
- 1-34
- Gräflichen
- 104-108
- Archaeologia
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des XVII
- Band XVII
- und XVII
- XVII . Armee-Korps
- XVII . Armeekorps
- XVII . Olympischen
- XVII .
- Stalag XVII
- XVII A
- XVII ,
- der XVII
- Stalag XVII A
- XVII . Korps
- XVII . Jahrhunderts
- Wehrkreis XVII
- Ludwig XVII
- das XVII
- des XVII . Armee-Korps
- dem XVII
- XVII , Seite
- des XVII . Armeekorps
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- XVIIe
- LXVII
- XVII.
- D.XVII
- XVI-XVII
- XV-XVII
- XVIII-XX
- Hob.XVII
- XVII-XVIII
- CXVII
- XVII-XIX
- I-XVII
- S.XVII
- XVII-XXI
- XII-XVII
- XIV-XVII
- MDCCCXVII
- Landwehr-Pionier-Kompanie/XVII
- XIII-XVII
- XVIII-XIX
- XI-XVII
- XVIIème
- MDXVII
- XVI.-XVII
- XVIIA
- XVIIc
- XVIIa
- XVIIde
- K-XVII
- VII-XVII
- Bd.XVII
- XVII/615
- XVII.Jhd
- MXVII
- III-XVII
- XVIIb
- Landsturm-Eskadron/XVII
- XVII-XXIII
- XVII-XXXII
- XVII-XXVII
- XV.-XVII
- XVII-XXII
- Mk.XVII
- Ersatz-Eskadron/XVII
- XVII-XX
- XVIIten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Karol XVII & MB Valence | Deep Beginning | |
Karol XVII & MB Valence | Mushroom Soup | |
1349 | Tunnel of Set XVII | 2010 |
Andreas Ammer / FM Einheit | Canto XVII | 1993 |
Karol XVII & MB Valence | Mushroom Soup | |
Lionel Rogg | Die Kunst der Fuge_ BWV 1080 (2007 Digital Remaster): Contrapunctus XVII - Inversus | |
Karol XVII & MB Valence | Who I Am | |
Solomon | 25 Variations And Fugue On A Theme By G.F. Handel For Piano_ Op. 24: Variation XVII | |
Karol XVII & MB Valence | I Believe | 2008 |
Lionel Rogg | Die Kunst der Fuge_ BWV 1080 (2007 Digital Remaster): Contrapunctus XVII - Rectus |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Historiker |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Band |
|
|
Bodensee |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Paris |
|
|
Italien |
|
|
Komponist |
|
|
Uruguay |
|
|
Footballspieler |
|