entlassene
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
für entlassene |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
съкратените работници
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
afskedigede
Wir brauchen eine starke , aktive Arbeitsmarktpolitik , um entlassene Arbeitnehmer rasch wieder zu integrieren , und wir brauchen starke und zukunftsfähige Sozialschutzsysteme zur Unterstützung derer , die nicht aus eigenem Verschulden plötzlich arbeitslos sind .
Vi behøver stærke , aktive arbejdsmarkedspolitikker for hurtigt at reintegrere afskedigede arbejdstagere , og vi behøver stærke og levedygtige sociale beskyttelsesordninger til støtte for dem , der bliver arbejdsløse , uden at det på nogen måde er deres egen fejl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
redundant
Die heutige Stimmabgabe behandelt einen Antrag auf Unterstützung für 650 entlassene Mitarbeiter aus 45 Unternehmen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den beiden NUTS-II-Regionen Gelderland und Overijssel beschäftigt waren ; die aus dem EGF finanzierten Kosten hierfür belaufen sich auf insgesamt 2 013 619 EUR .
Today 's vote concerned a request for assistance for 650 workers made redundant by 45 companies operating in the NACE Revision 2 Division 18 ( printing and reproduction of recorded media ) in the two NUTS II regions of Gelderland and Overijssel , amounting to a sum of EUR 2 013 619 financed by the EGF .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
esuberi
Angesichts der Tatsache , dass Slowenien Hilfe für 2554 entlassene Arbeitnehmer bei Mura , European Fashion Design , einer Firma , die in der Bekleidungsbranche tätig ist , beantragt hat , habe ich für die Entschließung gestimmt , denn ich stimme dem Vorschlag der Kommission mit den Abänderungen des Parlaments zu .
Poiché la Slovenia ha chiesto assistenza per 2 554 esuberi verificatesi presso Mura , European Fashion Design , un ' azienda operante nel settore dell ' abbigliamento , ho votato a favore della risoluzione in quanto concordo con la proposta della Commissione come modificata dal Parlamento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
atleistiems
schriftlich . - Wir sind dagegen , dass die Europäische Union für entlassene Arbeitnehmer ( oder irgendetwas anderes ) verantwortlich sein soll .
raštu . - Mes nepritariame tam , kad Europos Sąjunga būtų atsakinga už pagalbą atleistiems darbuotojams ( ar kam nors kitam ) .
|
entlassene Arbeitnehmer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
atleistiems
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zwolnionych
Herr Präsident ! Die Vereinte Europäische Linke/Nordische Grüne Linke hat für die Bereitstellung von 24 Mio . EUR als Unterstützung für entlassene Arbeitnehmer in Belgien gestimmt .
Panie przewodniczący ! Skonfederowana Grupa Zjednoczonej Lewicy Europejskiej - Nordycka Lewica Zielonych głosowała za uruchomieniem 24 milionów euro na wsparcie pracowników zwolnionych w Belgii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
despedidos
So lange die EU jedoch die zuständige Stelle ist , müssen Hilfen für entlassene Arbeitnehmer anscheinend aus diesem Fonds kommen .
Contudo , enquanto a UE for a autoridade competente , a ajuda aos trabalhadores despedidos terá , pelos vistos , de provir deste fundo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
uppsagda
Die heutige Abstimmung betrifft einen Antrag auf Hilfe für 1181 entlassene Arbeitnehmer an den vier Produktionsstandorden der Heidelberger Druckmaschinen AG in Baden-Württemberg , einem Unternehmen , das in der Druckmaschinenproduktion tätig ist . Die vom EGF finanzierte Summe beläuft sich auf 8 308 555 EUR .
Dagens omröstning gällde en ansökan om stöd för 1 181 uppsagda personer fördelade på fyra produktionsanläggningar tillhörande företaget Heidelberger Druckmaschinen AG i Baden-Württemberg , som tillverkar tryckpressar , på sammanlagt 8 308 555 euro från Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter . Avslutningsvis välkomnar jag att det här betänkandet antogs .
|
entlassene Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
friställda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
prepustených pracovníkov
|
entlassene |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prepustených
Der EGF wurde in der Vergangenheit von anderen EU-Staaten in Anspruch genommen , und jetzt ist es angemessen , Deutschland diese Hilfe zu gewähren , welches um Hilfe für 1181 entlassene Arbeitnehmer an vier Produktionsstandorten der Heidelberger Druckmaschinen in Baden-Württemberg - ein Unternehmen , das in der Druckmaschinenproduktion tätig ist - gebeten hat .
EGF v minulosti využili rôzne krajiny EÚ , preto je teraz vhodné poskytnúť túto pomoc aj Nemecku , ktoré požiadalo o pomoc pre 1 181 pracovníkov prepustených zo štyroch pracovísk podniku Heidelberger Druckmaschinen v Bádensku-Württembersku pôsobiaceho v odvetví výroby tlačiarenských zariadení .
|
entlassene |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prepusteným
Trotzdem beabsichtigen wir , dafür zu sorgen , dass in Zukunft entlassene Arbeitnehmer in Großbritannien Gelder erhalten und wenn sich herausstellt , dass sie für eine finanzielle Unterstützung nicht in Frage kommen , werden wir in Zukunft grundsätzlich gegen die Mobilisierung dieses Fonds stimmen .
Napriek tomu zamýšľame zabezpečiť , aby v budúcnosti finančné prostriedky mohli byť pridelené aj britským prepusteným pracovníkom , a ak zistíme , že na to nie sú oprávnení , v budúcnosti budeme vždy hlasovať proti mobilizácii fondu .
|
entlassene |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pracovníkom prepusteným
|
entlassene |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
prepusteným pracovníkom
|
entlassene Arbeitnehmer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
prepustených pracovníkov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
despedidos
schriftlich . - In der Erwägung , dass die finanzielle Unterstützung der Union für entlassene Arbeitnehmer im Einklang mit der in der Konzertierungssitzung vom 17 . Juli 2008 angenommenen Gemeinsamen Erklärung des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission dynamischen Charakter haben und unter gebührender Beachtung der IIV vom 17 . Mai 2006 bei der Annahme von Beschlüssen zur Inanspruchnahme des Fonds so zügig und effizient wie möglich bereitgestellt werden sollte ; in der Erwägung , dass die Niederlande Unterstützung in Fällen beantragt haben , die 512 Entlassungen in dem Unternehmen NXL Semiconductors Netherlands betreffen , das im Bereich Elektronik in den NUTS-II-Regionen Gelderland und Eindhoven tätig ist ; in der Erwägung , dass der Antrag die in der EGF-Verordnung festgelegten Kriterien für die Förderfähigkeit erfüllt , fordert das Europäische Parlament die beteiligten Organe auf , die erforderlichen Anstrengungen zu unternehmen , um die Inanspruchnahme des EGF zu beschleunigen ; es erinnert an die von den Organen eingegangene Verpflichtung , ein reibungsloses und zügiges Verfahren für die Annahme von Beschlüssen über die Inanspruchnahme des Fonds zu gewährleisten und eine einmalige , zeitlich begrenzte und personenbezogene Unterstützung für Arbeitnehmer zu leisten , die infolge der Globalisierung und der Wirtschafts - und Finanzkrise entlassen wurden ; und unterstreicht , dass der EGF diesbezüglich eine wichtige Rolle bei der Wiedereingliederung von entlassenen Arbeitnehmern in den Arbeitsmarkt übernehmen kann .
por escrito . - Considerando que la asistencia financiera de la Unión a los trabajadores despedidos debería ser dinámica y facilitarse de la forma más rápida y eficiente posible , de conformidad con la Declaración conjunta del Parlamento Europeo , el Consejo y la Comisión aprobada durante la reunión de concertación el 17 de julio de 2008 , y teniendo debidamente en cuenta el Acuerdo Interinstitucional de 17 de mayo de 2006 en relación con la adopción de las decisiones de movilización del FEAG ; considerando que los Países Bajos han solicitado ayudas en relación con los casos relativos a 512 despidos en NXP Semiconductors Netherlands , que opera en el sector de la electrónica en las regiones NUTS II de la Gelderland y Eindhoven ; considerando que la solicitud cumple los criterios de elegibilidad establecidos por el Reglamento FEAG , el PE solicita a las instituciones implicadas que hagan los esfuerzos necesarios para acelerar la movilización del FEAG ; recuerda el compromiso de las instituciones para garantizar un procedimiento sencillo y rápido para la aprobación de las decisiones sobre la movilización del FEAG , proporcionando ayudas individuales únicas y de duración limitada orientadas a auxiliar a los trabajadores que han sufrido despidos como consecuencia de la globalización y la crisis financiera y económica ; y destaca el papel que el FEAG puede desempeñar en la reinserción en el mercado laboral de los trabajadores que han sido despedidos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
propuštěných
Der Gesamtbetrag der Hilfe in diesen Fällen beläuft sich auf 11 Mio . EUR und ist auf 3 663 entlassene Arbeiter ausgerichtet .
Celková výše této pomoci je v těchto případech 11 milionů EUR a je určena ve prospěch 3 663 propuštěných zaměstnanců .
|
entlassene |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
propuštěným
Herr Präsident , wir sollten zugunsten der Unterstützung für entlassene Arbeitnehmer in Schweden , Österreich und den Niederlanden stimmen .
Pane předsedající , budeme hlasovat pro podporu určenou pracovníkům propuštěným ve Švédsku , v Rakousku a Nizozemsku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
entlassene |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
elbocsátott
schriftlich . - Ich freue mich sehr darüber , dass das Europäische Parlament heute beschlossen hat , EU-Hilfen in Höhe von 6,2 Mio . Euro für entlassene Mitarbeiter des Autozulieferers Karmann zu genehmigen .
írásban . - ( DE ) Nagy örömmel tölt el az Európai Parlament mai döntése , miszerint 6,2 millió EUR támogatást nyújt a Karmann autóipari beszállító vállalat által elbocsátott munkavállalók megsegítésére .
|
Häufigkeit
Das Wort entlassene hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 88455. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.45 mal vor.
⋮ | |
88450. | Mittelstück |
88451. | 1927-2012 |
88452. | Sondervermögen |
88453. | Siedlungsform |
88454. | Löhnen |
88455. | entlassene |
88456. | Werbezwecken |
88457. | schärfere |
88458. | niedrigerem |
88459. | Violinsonate |
88460. | evang |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Strafgefangene
- Gefangenen
- entlassener
- unehrenhaft
- Straftäter
- entlassen
- eingewiesen
- Haftanstalt
- Gewahrsam
- Vollzugsbeamten
- Invaliden
- Gefängnis
- Hochsicherheitsgefängnis
- festgenommen
- einsitzen
- Hafturlaub
- Freilassung
- verschleppte
- Mithäftlinge
- freizulassen
- berüchtigte
- interniert
- gefoltert
- Gefängnisinsassen
- Polizeigewahrsam
- berüchtigten
- exekutiert
- zurückgekehrten
- Streikbrecher
- freigelassen
- erschossenen
- überstellen
- Mitgefangenen
- Freigänger
- Rädelsführer
- erpressten
- beschuldigt
- berüchtigtes
- steckbrieflich
- Insasse
- Insubordination
- arrestiert
- Einweisung
- Mithäftling
- Zivilist
- Jugendgefängnis
- Diebstahls
- verhafteter
- Gefängniskrankenhaus
- vorbestrafte
- ermordete
- Geiselhaft
- Militärgericht
- verhört
- gefangengehalten
- Raubüberfalls
- begnadigte
- Arbeiter
- Hochsicherheitstrakt
- verschleppt
- Exekutionskommando
- verdächtigte
- Verurteilte
- ermordeten
- Konspiration
- arbeitsunfähig
- verdächtigten
- begnadigt
- Mordanklage
- unerlaubt
- freigekommen
- Gefangener
- festnahm
- Illoyalität
- exekutierte
- Strafarbeit
- Gefängnisleitung
- abzusitzen
- Mittäter
- fahndete
- Einwanderungsbehörde
- Insassinnen
- Delinquenten
- Fahndungsliste
- Todesschützen
- eingeliefert
- Gefängnisses
- Tatverdächtige
- beschuldigte
- Tötung
- Kriegsgericht
- Unterschlagung
- bezichtigt
- absitzen
- Hingerichteten
- freikam
- Eisenbahnarbeiter
- Staatsgefängnis
- Ermordeten
- ehrenhaft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- für entlassene
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- schulentlassene
- Strafentlassene
- Haftentlassene
- strafentlassene
- haftentlassene
- Schulentlassene
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Unternehmer |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Schule |
|