Schlachtung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schlachtungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Schlach-tung |
Nominativ |
die Schlachtung |
die Schlachtungen |
---|---|---|
Dativ |
der Schlachtung |
der Schlachtungen |
Genitiv |
der Schlachtung |
den Schlachtungen |
Akkusativ |
die Schlachtung |
die Schlachtungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
slagtning
Herr Präsident , es stimmt , daß auf Beschäftigungsebene gewisse Zusammenhänge zwischen BSE und der Schlachtung von Vieh möglich sind .
Hr . formand , rent beskæftigelsesmæssigt kan man på sin vis godt se på BSE og slagtning af kvæg under ét .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
slaughter
Gleichzeitig gilt die Schlachtung des Tieres als Beitrag zur Reduzierung der Milcherzeugung , und dafür erhält man ebenfalls eine Vergütung .
Similarly , the slaughter of the animal is entered into the accounts as reduction of milk production , and payment is provided again , on this basis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
eläimet
Wie wir bei den Ausbrüchen der Maul - und Klauenseuche , der Newcastle-Krankheit und anderen Tierkrankheiten gesehen haben , stellt eine Politik zur Schlachtung der Tiere die einzig sichere Möglichkeit dar , der Krankheit den Garaus zu machen .
Kuten suu - ja sorkkataudin , Newcastlen taudin ja muiden eläintautien aiheuttamien epidemioiden yhteydessä on havaittu , taudit saadaan parhaiten nujerrettua , kun eläimet teurastetaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
l'abattage
Eine Hälfte könnte für die Schlachtung von Kälbern aufgewendet werden , also für die Verwertung , es ginge dann nicht um die Herodes-Prämie , und die andere Hälfte könnten Sie verstärkt im Bereich Grünland einsetzen , um in die Extensivierung zu kommen , um mit der Prämie aus der Massenfleischerzeugung herauszukommen und in einen mittleren Produktionsbereich zu gelangen .
Une moitié pourrait être dépensée pour l'abattage des veaux , c'est - à-dire , pour la valorisation - il ne s ' agirait donc pas de la prime d'Hérode - et vous pourriez utiliser l'autre moitié dans le domaine des pâturages afin de parvenir à une extensification de la production , d'en finir avec la prime liée à la production de masse et d'entrer dans une gamme de production moyenne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
σφαγή
Änderungsantrag Nr . 26 zu Artikel 13 sowie Änderungsantrag Nr . 43 zu Anhang VII , die bei bestätigtem BSE-Befund die Schlachtung ganzer Herden von Rindern , Schafen und Ziegen mit Ausnahme der für die wissenschaftliche Forschung bestimmten Tiere vorsehen , ist für mich ebenfalls teilweise akzeptabel .
Μπορώ επίσης να αποδεχθώ εν μέρει την τροπολογία 26 στο άρθρο 13 και την τροπολογία 43 στο Παράρτημα VII , οι οποίες συνιστούν τη σφαγή ολόκληρης της αγέλης βοοειδών και αιγοπροβάτων σε περίπτωση υπόνοιας και επιβεβαίωσης της παρουσίας ΣΕΒ και , δεύτερον , εξαιρούν από τις διατάξεις αυτές τα ζώα που προορίζονται για επιστημονική έρευνα .
|
Schlachtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
τη σφαγή
|
Schlachtung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
σφαγής
Bei diesem Thema möchte ich Sie auch an die Schändlichkeit der anhaltenden Unterstützung der Praxis in Europa erinnern , an die Schlachtung von Tieren , ohne sie zu betäuben und sie dann verbluten zu lassen .
Σχετικά με αυτό το θέμα , σας υπενθυμίζω την αχρειότητα με την οποία συνεχίζεται να υποστηρίζεται στην Ευρώπη η πρακτική της σφαγής ζώων χωρίς αναισθητικό και αφήνοντάς τα να αιμορραγήσουν μέχρι θανάτου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
macellazione
Meiner Ansicht nach muß ein Hinweis auf die Abschaffung der Notschlachtung kranker Tiere sowie auf die ausschließliche Schlachtung von verletzten Tieren aufgenommen werden .
Credo che occorra anche eliminare la macellazione d' urgenza degli animali malati e che tale macellazione d' urgenza sia accettabile soltanto per gli animali che hanno subito incidenti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
slacht
Die britische Regierung hat es auch völlig versäumt , unsere Pferde zuverlässig vor dem Export auf das europäische Festland zum Zweck der Schlachtung zu schützen .
En dat niet alleen : de Britse overheid heeft ook nagelaten de garantie te geven dat onze paarden niet voor de slacht naar het vaste land van Europa worden geëxporteerd .
|
Schlachtung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
slachten
Das Programm für die Schlachtung und Entsorgung der Tiere über dreißig Monate ist mittlerweile voll im Gange .
Het programma voor het slachten en vernietigen van dieren van ouder dan 30 maand is ondertussen volop aan de gang .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
uboju
Wir befürworten den Wunsch , die Richtlinie von 1993 in einer Weise zu ersetzen , welche die Bedingungen der Schlachtung in der gesamten Europäischen Union verbessert und standardisiert .
Aprobujemy dążenie do zastąpienia dyrektywy z 1993 roku w sposób , który poprawia i ujednolica warunki uboju w całej Unii Europejskiej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
abate
Wir markieren die Rinder von der Geburt bis zur Schlachtung .
Nós fazemos o rastreio desde o nascimento até ao abate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sacrificarea
Manchmal ist es besser , Krankheiten durch Schlachtung am eigenen Hof in Schach zu halten , solange dies auf humanitäre Weise durchgeführt wird .
Uneori , este mai bine să reprimăm răspândirea bolii prin sacrificarea animalului în propria fermă , atâta timp cât acest lucru este făcut într-un mod uman .
|
Schlachtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sacrificării
Ein Votum für diesen Änderungsantrag wird die Möglichkeit eines totalen Verbots der rituellen Schlachtung auf nationaler Ebene eliminieren .
Votând în favoarea acestui amendament , se va elimina posibilitatea unei interdicţii totale asupra sacrificării rituale la nivel naţional .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
slakt
Der Transport und der Tierschutz betreffen alle Tiere , nicht nur die für die Schlachtung bestimmten . Oder geht es vielleicht um eine kommerzielle Maßnahme , um eine kommerzielle Restriktion ?
Transport och djurskydd påverkar samtliga djur , inte bara dem som är avsedda för slakt , eller är det kanske så att detta är en kommersiell åtgärd , en kommersiell begränsning ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zakola
Ein hohes Niveau des Tierschutzes von der Zucht bis zur Schlachtung kann die Produktsicherheit und Produktqualität verbessern .
Višja raven dobrega počutja živali od vzreje do zakola lahko pozitivno vpliva na varnost in kakovost proizvodov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schlachtung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sacrificio
Wir befürworten den Wunsch , die Richtlinie von 1993 in einer Weise zu ersetzen , welche die Bedingungen der Schlachtung in der gesamten Europäischen Union verbessert und standardisiert .
Aprobamos el deseo de sustituir la directiva de 1993 de forma que mejoren y estandaricen las condiciones del sacrificio en la Unión Europea .
|
Schlachtung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
matadero
Warum sollten die zur Schlachtung bestimmten Tiere mehr Schutzrechte haben als die zur Aufmästung vorgesehenen ?
¿ Por qué los animales destinados al matadero tendrían más derecho al bienestar que los destinados al engorde ?
|
Häufigkeit
Das Wort Schlachtung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 74171. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.56 mal vor.
⋮ | |
74166. | Bua |
74167. | Mgr |
74168. | SPV |
74169. | kan |
74170. | Zytglogge |
74171. | Schlachtung |
74172. | Euregio |
74173. | Messergebnisse |
74174. | Generaldirektors |
74175. | Pfälzerwaldes |
74176. | gebildetes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geschlachteten
- geschlachtet
- Fütterung
- gemästet
- Nahrungsmitteln
- Nutztieren
- Kühen
- Milchproduktion
- Nutztiere
- verzehrten
- Kleinvieh
- Haustiere
- Rinder
- Schweine
- nahrhafte
- Schlachtvieh
- Speisen
- Kälber
- Futter
- Kühe
- Schafe
- Rindes
- Nutzvieh
- Equiden
- Tierhaltung
- Verzehrs
- Freilandhaltung
- Kalbes
- Viehs
- Getreides
- Verspeisen
- Stallhaltung
- Eichelmast
- Füttern
- vegetarischer
- Angorakaninchen
- Ernte
- Fleischlieferanten
- Getreideernte
- Federvieh
- Tieres
- Großvieh
- Bienenhaltung
- Grundnahrungsmittel
- Hundefleisch
- Grundnahrungsmitteln
- Jungvieh
- Seidenraupen
- Vieh
- vegetarischen
- Lasttiere
- Feldfrüchten
- Bienenvölker
- Milchkühen
- weidenden
- Eseln
- Arbeitstiere
- Nutztier
- erlegten
- Zuchttiere
- Feldfrüchte
- Schafes
- Kamele
- Pelzzwecke
- artgerechte
- Kamelen
- Besamung
- Legehennen
- vegetarische
- Herde
- Käfighaltung
- Nüssen
- Delikatesse
- Heilkräutern
- Salben
- Vogelfang
- freilaufenden
- Muttermilch
- Fleisches
- Züchten
- Vorratshaltung
- Fastenspeise
- Zuchttieren
- Geflügelzucht
- artgerechten
- Pferden
- Nahrungszubereitung
- schmackhaften
- Schweines
- Schweinehaltung
- Fleischlieferant
- artgerechter
- Schädlingen
- Bienenstöcke
- gekocht
- gestillt
- Erntezeit
- Schlachthöfen
- Milchvieh
- Heimtieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Schlachtung
- die Schlachtung
- Schlachtung von
- zur Schlachtung
- Schlachtung und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Schlach-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Schlachtungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Mathematik |
|
|
Lebensmittel |
|
|
Gericht |
|
|
Informatik |
|
|
Pferd |
|