Hunderttausende
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (4)
- Finnisch (12)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
хиляди
In weniger als einem Jahr , im Jahr 2010 , wird eine wenig bekannte , kleine Stadt im Süden Ungarns , Pécs , diesen stolzen Titel tragen . Die Hunderttausende von der Stadt angezogenen Besucher werden das Wachstum der gesamten Region fördern .
След по-малко от година , през 2010 г . тази почетна титла ще носи малко известното градче Печ , намиращо се в южната част на Унгария , където присъствието на стотиците хиляди гости , привлечени в областта , ще даде тласък на развитието на целия регион .
|
Hunderttausende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ein besonders weltfremder Ansatz , wenn man bedenkt , dass gerade Hunderttausende Flüchtlinge aus Nordafrika nach Europa drängen und die Insel Lampedusa ohnedies am Explodieren ist .
Този подход изглежда особено откъснат от реалния живот , когато си дадем сметка , че стотици хиляди бежанци от Северна Африка вече наводняват Европа и че остров Лампедуза вече почти ще се пръсне .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Unter Ceaucescu haben Hunderttausende Rumänen unglaublichen Mut bewiesen und gezeigt , dass sie sich unseren Grundwerten der Wahrheit , der Freiheit und der Achtung der Würde jedes Menschen tief verpflichtet fühlen .
Under Ceau?escu viste hundredtusinder af rum?nere et utroligt mod p ? basis af deres dybtf?lte tilslutning til vores centrale v?rdier , sandhed , frihed og respekt for hvert enkelte menneskes værdighed .
|
Hunderttausende |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Wenn ganz Europa die Augen auf die Hunderttausende von Flüchtlingen an den Grenzen des Kosovo richtet , mag es sonderbar erscheinen , diesen einen Fall zu erwähnen .
Når hele Europa vender blikket mod hundredtusindvis af flygtninge ved Kosovos grænser kan det synes mærkeligt at rejse denne sag om en enkeltperson .
|
Hunderttausende |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Dabei kann die Europäische Union nicht abseits stehen , denn abgesehen von der demokratischen Solidarität , die sie mit Blick auf dieses gravierende Problem Venezuelas zu bekunden verpflichtet ist , muss sie auch der Tatsache Rechnung tragen , dass dort Hunderttausende , wenn nicht Millionen Bürger aus EU-Mitgliedstaaten leben .
Derfor kan EU ikke blive stående i udkanten , da det , ud over den demokratiske solidaritet , som det skal tilbyde i lyset af dette alvorlige problem i Venezuela , skal tage i betragtning , at der bor hundredtusinde , ja , millioner af borgere fra EU-medlemsstater i Venezuela .
|
Hunderttausende |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hundredtusinder af
|
Hunderttausende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hundredtusindvis af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Hunderttausende europäische Bürger erkranken jedes Jahr , weil sie in verschmutzten Gewässern baden .
Mr President , hundreds of thousands of European citizens fall ill every year as a result of entering contaminated bathing waters .
|
Hunderttausende |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
of thousands of
|
Hunderttausende |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
thousands
. – Herr Präsident ! Jahr für Jahr sind Hunderttausende Frauen von extremer Gewalt betroffen : sexueller Ausbeutung , Sklaverei , Zwangsehen , Vergewaltigung , öffentliche Züchtigung , Verbrennung und Steinigung .
– Mr President , year after year hundreds of thousands of women are the victims of extreme violence : sexual exploitation , rape , public castigation , burning and stoning .
|
Hunderttausende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende von |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
hundreds of thousands of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sajad tuhanded
|
Hunderttausende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tuhanded
Am Wochenende fliegen wieder Hunderttausende in den Süden , verbringen ihre Pfingstferien auf Mallorca .
Nädalavahetusel lendavad sajad tuhanded inimesed taas kord lõunasse ja veedavad oma nelipühad Mallorcal .
|
Hunderttausende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sadu tuhandeid
|
Hunderttausende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sajad
Am Wochenende fliegen wieder Hunderttausende in den Süden , verbringen ihre Pfingstferien auf Mallorca .
Nädalavahetusel lendavad sajad tuhanded inimesed taas kord lõunasse ja veedavad oma nelipühad Mallorcal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
satojatuhansia
Außer in der Landwirtschaft ist dies beispielsweise auch im Textil - und Bekleidungssektor ein Problem , wo eine vollständige Öffnung des EU-Marktes für Erzeugnisse der vorgenannten Ländergruppe Hunderttausende von Arbeitsplätzen in Europa vernichten würde , vor allem in den ärmeren und rückständigeren Ländern wie Portugal , Griechenland , Spanien und den neuen Mitgliedstaaten in Osteuropa .
Maatalouden lisäksi kyse on myös tekstiili - ja vaatealasta , jolla yhteisön markkinoiden täydellinen avaaminen edellä mainittuun ryhmään kuuluvista maista tuotaville tuotteille tuhoaisi satojatuhansia työpaikkoja Euroopan unionissa , etenkin sen köyhimmissä ja heikoimmin kehittyneissä maissa , kuten Portugalissa , Espanjassa ja Itä-Euroopan uusissa jäsenvaltioissa .
|
Hunderttausende |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Die Abstimmungen und Vorarbeiten können im Internet verfolgt werden und Hunderttausende Besucher erhalten in den Parlamentsräumen in Straßburg und Brüssel einen Eindruck von unserer Arbeit .
Äänestyksiä ja valmisteluvaihetta voi seurata verkossa , ja sadattuhannet Strasbourgissa ja Brysselissä sijaitsevissa tiloissa vierailevat ihmiset saavat tuntumaa siihen , miten työtä käytännössä tehdään .
|
Hunderttausende |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tuhannet
Tausende von Zivilisten sind in den Auseinandersetzungen zwischen den Islamisten und Regierungseinheiten ums Leben gekommen , Hunderttausende mussten fliehen .
Tuhannet siviilit menehtyvät islamistien ja hallituksen yksiköiden välisissä yhteenotoissa , ja sadat tuhannet ovat joutuneet pakenemaan .
|
Hunderttausende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sadat
Hunderttausende junger Menschen , die die Erfahrung machen , in einem anderen Land studieren zu können , Hunderttausende Schulklassen , die mit einer Schulklasse eines anderen Landes zusammenarbeiten , Hunderttausende Lehrer , die unterwegs sind .
Sadat tuhannet nuoret hankkivat kokemusta voidessaan opiskella ulkomailla , sadat tuhannet koululuokat tekevät yhteistyötä jonkin toisen maan luokan kanssa , sadat tuhannet opettajat ovat liikkeessä .
|
Hunderttausende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tuhansia
Hunderttausende , ja sogar Millionen von Menschen fallen in diese Kategorie .
Tällaisia ihmisiä on satoja tuhansia , jopa miljoonia .
|
Hunderttausende von |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
satojatuhansia
|
Hunderttausende Menschen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Sadattuhannet ihmiset
|
Hunderttausende wurden zu Flüchtlingen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Satojatuhansia on joutunut pakolaisiksi
|
Hunderttausende wurden zu Flüchtlingen . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Satojatuhansia on joutunut pakolaisiksi .
|
Hunderttausende Menschenleben sind in Gefahr |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Satojentuhansien ihmisten henki on vaarassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
centaines
In Portugal verfolgen wir mit tiefer Trauer und Sorge , was in Venezuela geschieht , das ein befreundetes Land ist , in dem Hunderttausende Portugiesen leben , die vor allem aus Madeira stammen .
Au Portugal , nous suivons avec énormément de tristesse et de peine les événements au Venezuela , pays ami où vivent plusieurs centaines de milliers de Portugais , notamment originaires de Madère .
|
Hunderttausende |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
centaines de milliers de
|
Hunderttausende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
milliers
In Portugal verfolgen wir mit tiefer Trauer und Sorge , was in Venezuela geschieht , das ein befreundetes Land ist , in dem Hunderttausende Portugiesen leben , die vor allem aus Madeira stammen .
Au Portugal , nous suivons avec énormément de tristesse et de peine les événements au Venezuela , pays ami où vivent plusieurs centaines de milliers de Portugais , notamment originaires de Madère .
|
Hunderttausende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
centaines de milliers
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
χιλιάδες
Gerade auch deshalb , weil Hunderttausende von einer humanitären Katastrophe bedroht sind , meine ich , daß es Zeit ist für klare Antworten , wenn die Beschlüsse des Sicherheitsrates nicht vollständig und unverzüglich umgesetzt werden .
Και ειδικά λόγω του ότι εκατοντάδες χιλιάδες κινδυνεύουν από μία μεγάλη από ανθρωπιστική άποψη καταστροφή , θεωρώ πως έφθασε πλέον η στιγμή για σαφείς απαντήσεις στην περίπτωση που οι αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας δεν υλοποιηθούν άμεσα και σε όλο τους το εύρος .
|
Hunderttausende |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Gerade auch deshalb , weil Hunderttausende von einer humanitären Katastrophe bedroht sind , meine ich , daß es Zeit ist für klare Antworten , wenn die Beschlüsse des Sicherheitsrates nicht vollständig und unverzüglich umgesetzt werden .
Και ειδικά λόγω του ότι εκατοντάδες χιλιάδες κινδυνεύουν από μία μεγάλη από ανθρωπιστική άποψη καταστροφή , θεωρώ πως έφθασε πλέον η στιγμή για σαφείς απαντήσεις στην περίπτωση που οι αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας δεν υλοποιηθούν άμεσα και σε όλο τους το εύρος .
|
Hunderttausende von |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
εκατοντάδες χιλιάδες
|
Hunderttausende Frauen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
χιλιάδες γυναίκες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
In diesem Augenblick wird noch in Lubumbashi und in anderen Gebieten des Landes gekämpft . Alle Nachrichten , die uns erreichen , zeigen , daß es Tausende von Opfern gibt und Hunderttausende von Evakuierten und daß die Lebensbedingungen von Millionen von Flüchtlingen , vor allem in den östlichen Regionen des Landes , von Tag zu Tag schrecklicher werden .
In questo momento si sta ancora combattendo a Lubumbashi e in altre zone del paese ; tutte le informazioni che ci pervengono indicano come vi siano migliaia di vittime , centinaia di migliaia di sfollati , e come le condizioni di vita di milioni di profughi , soprattutto nelle regioni dell ' Est del paese , divengano ogni giorno più spaventose .
|
Hunderttausende |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
migliaia
Heute ist es unsere gemeinsame Pflicht , die Erinnerungen an diese Hunderttausende von Opfern des sowjetischen Terrors in den baltischen Staaten in Ehren zu halten , und das totalitäre System und die von seinen Anführern verübten Verbrechen gegen die Menschlichkeit aufs Schärfste zu verurteilen .
Oggi è nostro comune dovere onorare la memoria di centinaia di migliaia di vittime del terrore sovietico negli Stati baltici , nonché condannare con la massima fermezza il sistema totalitario e i crimini contro l'umanità perpetrati dai suoi leader .
|
Hunderttausende |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
di migliaia di
|
Hunderttausende |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
centinaia di migliaia
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
simtiem tūkstošu
|
Hunderttausende |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
simtiem
Verfasser . - Frau Präsidentin , dieses Haus ist sehr besorgt in Bezug auf die Entscheidung der sudanesischen Regierung , humanitäre Organisationen aus Darfur auszuweisen , ein Zug , der für Hunderttausende unschuldiger Zivilisten katastrophal enden könnte .
autors . - Priekšsēdētājas kundze , Parlaments ir ļoti nobažījies par Sudānas valdības lēmumu izraidīt humānās palīdzības organizācijas no Darfūras , jo šis lēmums var izraisīt katastrofālas sekas simtiem tūkstošiem nevainīgu civiliedzīvotāju .
|
Hunderttausende |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tūkstošu
Was werden unsere amerikanischen oder kanadischen Freunde denken , wenn Hunderttausende Ukrainer oder Serben mit europäischen Pässen auftauchen , die in Ungarn entfernten Verwandten , den Nachkommen der Einwohner des damaligen Ungarns , ausgestellt wurden ?
Kā to uztvers mūsu Amerikas vai Kanādas draugi , kad simtiem tūkstošu ukraiņu vai serbu ieradīsies ar Eiropas pasēm , kas izdotas Ungārijā attāliem radiniekiem , bijušās Ungārijas iedzīvotāju pēcnācējiem ?
|
Hunderttausende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
simtiem tūkstošiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tūkstančių
Auf den dortigen Straßen sind bereits Hunderttausende von " Öko-Autos " unterwegs , und die Zahl der Tankstellen , die Wasserstoff anbieten , nimmt ständig zu .
Ten jau rieda keliais keli šimtai tūkstančių " ekomobilių " , ir nuolat daugėja degalinių su vandenilio siurbliais .
|
Hunderttausende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
šimtai
Hunderttausende so genannter älterer Studenten haben die Open University absolviert , viele von ihnen Hochschulabsolventen , die sich erneut dem Studium zuwenden .
Atvirąjį universitetą yra baigę šimtai tūkstančių vadinamųjų " brandžių studentų " , didžiąją jų dalį sudaro studijuoti grįžtantys diplomuoti specialistai .
|
Hunderttausende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
šimtus tūkstančių
|
Hunderttausende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
šimtai tūkstančių žmonių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Der europäischen Öffentlichkeit lässt sich schwerlich vermitteln , weshalb beispielsweise an den Fürsten von Monaco oder an multinationale Konzerne wie Heineken und Nestlé Hunderttausende Euro an Einkommensbeihilfen in Form von Agrarbeihilfen allein deshalb fließen , weil sie Land besitzen . Gleichzeitig fällt es echten Landwirten nicht selten schwer , über die Runden zu kommen .
Het is de Europese burger moeilijk uit te leggen waarom bijvoorbeeld de prins van Monaco of grote multinationals als Heineken en Nestlé honderdduizenden euro 's aan inkomenssteun in de vorm van landbouwsubsidies krijgen , alleen omdat zij wat grond bezitten . Tegelijkertijd hebben echte boeren vaak moeite om de eindjes aan elkaar te knopen .
|
Hunderttausende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
honderdduizenden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Die katastrophalen Folgen dieses Unglücks sind Hunderttausende von Toten , Verletzten , Kranken und Vermissten , außerdem haben viele Menschen kein Dach mehr über dem Kopf und brauchen dringend Nahrungsmittel und Wasser .
Straszliwe konsekwencje tragedii to setki tysięcy osób zabitych , rannych , chorych i zaginionych oraz wielka liczba osób bez dachu nad głową , pozbawionych żywności i wody .
|
Hunderttausende |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tysięcy
Diese ungerechte Entscheidung betrifft Hunderttausende Fans dieser Mannschaft .
Ta niesprawiedliwa decyzja odbije się echem wśród tysięcy kibiców drużyny Timişoara .
|
Hunderttausende von |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
setki tysięcy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Des weiteren hätte ich gern Auskunft darüber , ob die hier mitunter im Parlament kursierenden Angaben stimmen , denen zufolge Hunderttausende Mädchen bzw . Kinder illegal aus zukünftigen Mitgliedstaaten in die Europäische Union gebracht werden .
Em terceiro lugar , gostava de saber se é verdade o que nós , por vezes , ouvimos aqui no Parlamento , sobre centenas de milhares de raparigas e crianças que são trazidas ilegalmente dos países candidatos à adesão para os países da UE .
|
Hunderttausende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
centenas de milhares de
|
Hunderttausende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
milhar
Ohne einen echten Frieden wird die humanitäre Hilfe zusammenbrechen und Hunderttausende Menschen , die ihre Heimat verlassen haben , um ihr Leben zu retten , werden nun erneut vom Tode bedroht sein .
Sem uma paz verdadeira , o esforço humanitário cairá por terra e centenas de milhar de pessoas que abandonaram as suas casas para salvar as suas vidas ver-se-ão mais uma vez perante a ameaça de morte .
|
Hunderttausende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de milhares de
|
Hunderttausende |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
milhares
Hunderttausende leben ohne echte humanitäre Hilfe zusammengepfercht in Flüchtlingslagern in Thailand , China und Bangladesh .
Centenas de milhares de pessoas vivem amontoadas em campos de refugiados , sem uma verdadeira assistência humanitária , na Tailândia , na China e no Bangladesh .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sute
Mit diesen riesigen Investitionen in moderne Energietechnologie werden wir in der Lage sein , Hunderttausende von neuen grünen Arbeitsplätzen zu schaffen .
Cu aceste investiţii masive în tehnologia energetică modernă , vom putea crea sute de mii de noi locuri de muncă ecologice .
|
Hunderttausende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mii
Mit diesen riesigen Investitionen in moderne Energietechnologie werden wir in der Lage sein , Hunderttausende von neuen grünen Arbeitsplätzen zu schaffen .
Cu aceste investiţii masive în tehnologia energetică modernă , vom putea crea sute de mii de noi locuri de muncă ecologice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dies wäre das beste Geschenk für Hunderttausende von Flüchtlingen und Vertriebenen , die grausam unter dieser Situation leiden .
Detta skulle vara den bästa presenten för de hundratusentals flyktingar och fördrivna personer som drabbas hårt av denna situation .
|
Hunderttausende |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hundratusentals människor
|
Hunderttausende Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hundratusentals människor
|
Hunderttausende von |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende Menschenleben sind in Gefahr |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Hundratusentals människoliv står på spel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
státisíce
Und natürlich wissen wir , dass es in unserem Alltag Hunderttausende Tiere gibt , über deren von uns herbeigeführten Tod wir glücklich sind , weil wir sie entweder verzehren oder ihre Erzeugnisse auf andere Weise nutzen .
A , samozrejme , vieme , že v našom každodennom živote sú státisíce zvierat , so zabíjaním ktorých sme spokojní , aby sme ich mohli zjesť alebo výrobky z nich použiť iným spôsobom .
|
Hunderttausende |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
státisíce ľudí
|
Hunderttausende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stovky
Er hat bereits Hunderttausende Opfer gefordert und fordert sie weiter - Tote , Vertriebene , aber auch Hunderttausende Frauen , Mädchen , Großmütter , die das erleiden , was man heute sexuelle Gewalt nennt .
Táto vojna priniesla a stále prináša stovky tisíc obetí , mŕtvych a vysídlených osôb , okrem toho však stovky ba tisícky žien , dievčat a starých žien trpia tým , čo sa teraz nazýva sexuálne násilie .
|
Hunderttausende Tiere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
státisíce zvierat
|
Hunderttausende Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
státisíce ľudí
|
Hunderttausende von |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
státisíce
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
več sto tisoč
|
Hunderttausende |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sto
Dies wäre das beste Geschenk für Hunderttausende von Flüchtlingen und Vertriebenen , die grausam unter dieser Situation leiden .
To bi nadvse razveselilo več sto tisoč beguncev in razseljenih oseb , ki jih je to stanje zelo prizadelo .
|
Hunderttausende |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sto tisoč
|
Hunderttausende |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sto tisoče
|
Hunderttausende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tisoče
Es ist nicht hinnehmbar , dass der Menschenhandel in Europa immer noch eine Tatsache darstellt und Hunderttausende Menschen , größtenteils aus gefährdeten sozialen Gruppen , wie Minderheiten sowie Frauen und Kinder , unter anderem in Form von sexueller Ausbeutung , Zwangsarbeit und moderner Sklaverei davon betroffen sind .
Nesprejemljivo je , da je trgovina z ljudmi še vedno resničnost v Evropi in prizadene sto tisoče ljudi predvsem iz ranljivih socialnih skupin , kot so manjšine , ženske in otroci zaradi spolnega izkoriščanja , prisilnega dela , sodobnega suženjstva in drugega .
|
Hunderttausende |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
več sto
|
Hunderttausende Frauen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sto tisoč žensk
|
Hunderttausende von |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
več sto tisoč
|
Hunderttausende von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sto tisoč
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Teure Angebote , die nicht selten Hunderttausende von Gulden kosten , werden in den Papierkorb geworfen , weil eine einzige kleine Kopie fehlte , und nicht selten verpaßt ein mittleres oder kleineres Unternehmen zu diesem Zeitpunkt den Anschluß , während es früher die Aufträge problemlos ergattern konnte .
Serias ofertas que no cuestan ni cientos de florines han sido tiradas a la papelera porque les faltaba una sola copia , y no en pocas ocasiones la pequeña y mediana empresa pierde el tren mientras que anteriormente podían hacerse con las órdenes .
|
Hunderttausende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
miles
Nach Angaben des Internationalen Roten Kreuzes werden in den kommenden neun Monaten wahrscheinlich Hunderttausende unter Lebensmittelmangel leiden .
La Federación Internacional de la Cruz Roja ha dicho que a cientos de miles de personas puede faltarles alimento durante los próximos nueve meses .
|
Hunderttausende |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de miles de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
statisíce
Zehntausende von Glücksuchern , unter denen sich hartgesottene Kriminelle oder sogar Terroristen befinden , sind bereits auf Lampedusa angekommen , und es gibt noch Hunderttausende weitere , die kurz davor sind , deren Beispiel zu folgen .
Desetitisíce " zlatokopů " , z nichž mnozí jsou ostřílení zločinci či dokonce teroristé , kteří dorazili na ostrov Lampedusa a statisíce dalších se chystá následovat jejich příkladu .
|
Hunderttausende |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stovky tisíc
|
Hunderttausende |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
tisíc
Wir erleben immer noch , wie Hunderttausende Robben in Kanada durch grausamstes und brutalstes Abschlachten erlegt werden .
Stále vidíme stovky tisíc tuleňů pobíjených v Kanadě tím nejkrutějším a nejbrutálnějším způsobem .
|
Hunderttausende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stovky
Wir erleben immer noch , wie Hunderttausende Robben in Kanada durch grausamstes und brutalstes Abschlachten erlegt werden .
Stále vidíme stovky tisíc tuleňů pobíjených v Kanadě tím nejkrutějším a nejbrutálnějším způsobem .
|
Hunderttausende von |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
statisíce
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Hunderttausende |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
százezer
Hunderttausende von Roma , deren Vorfahren mehrere Generationen europäischer Bürgerinnen und Bürger waren , wurden umgebracht .
Több százezer romát mészároltak le , akiknek ősei generációk óta európai állampolgárok voltak .
|
Hunderttausende |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Hunderttausende |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
százezrei
Ich war an Ort und Stelle , als das blühende Klein-Europa von Vukovar vernichtet wurde und Hunderttausende Menschen ihre Heimat und Tausende ihr Leben verloren .
Vukovárban voltam , amikor Európának ezt a kis , virágzó modelljét lerombolták , és emberek százezrei veszítették el otthonukat , ezrek pedig az életüket .
|
Hunderttausende |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
százezreit
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( SV ) Frau Präsidentin ! Hunderttausende Frauen und Kinder werden in der EU wie Waren transportiert .
a GUE/NGL képviselőcsoport nevében . - ( SV ) Elnök asszony , nők és gyermekek százezreit szállítják az EU-ba áruként .
|
Häufigkeit
Das Wort Hunderttausende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60534. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.
⋮ | |
60529. | 1999-2004 |
60530. | Lewiston |
60531. | überschrieb |
60532. | Forschungsabteilung |
60533. | Flussseite |
60534. | Hunderttausende |
60535. | Gestell |
60536. | 22:00 |
60537. | Metastasen |
60538. | those |
60539. | Assiniboine |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Zehntausende
- Tausende
- zehntausende
- tausende
- hunderttausende
- Zehntausenden
- hunderttausend
- hunderttausenden
- Hunderte
- flohen
- zehntausenden
- Flüchtlingslagern
- Somalier
- strömten
- Hunderttausenden
- flüchteten
- Zivilisten
- Hunderttausend
- hunderte
- verschleppten
- verhungerten
- Regierungssoldaten
- tausenden
- umkamen
- geflohene
- Aufständische
- Milizionäre
- Hilfslieferungen
- Flüchtlinge
- massakriert
- Kambodschaner
- Flüchtlingen
- Tausenden
- Rebellen
- zehntausend
- Verbliebenen
- hungerten
- Dutzende
- desertierten
- Milizen
- tausender
- töteten
- Geflüchteten
- Aufstände
- begingen
- zwangsumgesiedelt
- obdachlos
- gewaltsam
- Flüchtlingslager
- US-Soldaten
- mobilisierten
- zwangsrekrutiert
- Arbeitssklaven
- Sklavenjägern
- Hungertod
- zusammengepfercht
- massenweise
- Lebensmittellieferungen
- Bewaffnete
- Lebensmittelknappheit
- Neuankömmlinge
- zurückkehrende
- Moslems
- befreiten
- Soldaten
- Drangsalierungen
- sickerten
- gefangengenommenen
- Menschenmassen
- Hilfsgüter
- Trecks
- Deserteure
- Unruhen
- Hilfsgelder
- Tausender
- abgeschlachtet
- übergriffen
- Sklavenhändlern
- schmuggelten
- umzingelten
- geflüchtete
- terrorisierten
- Opferzahlen
- Heimkehrern
- dutzende
- Todesopfern
- Südvietnamesen
- Lagern
- Hunderten
- geflohenen
- hungernde
- Zwangsrekrutierungen
- hungernden
- fürchteten
- Besatzer
- Feuergefechten
- Polizeiaufgebot
- Deserteuren
- Zurückgebliebenen
- rächten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Hunderttausende von
- die Hunderttausende
- Hunderttausende Menschen
- und Hunderttausende
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Distrikt |
|
|
New Jersey |
|