institutionalisiert
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
институционализира
Ferner institutionalisiert er das Europäische Semester durch die Notwendigkeit , alle europäischen Institutionen einzubinden , sobald nationale Reformprogramme EU-Ziele beinhalten .
Освен това той институционализира Европейското полугодие чрез необходимостта от включването на всички европейски институции , при което националните програми за реформи за трябва да включат целите на ЕС .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
institutionaliseret
Abschließend möchte ich noch erwähnen , dass wir uns mit der Möglichkeit der Bildung eines gemischten parlamentarischen Ausschusses EU-Brasilien ernsthaft auseinandersetzen sollten , weil Brasilien das einzige BRIC-Land ist , zu dem wir verbesserte Beziehungen pflegen , die noch nicht institutionalisiert sind .
Endelig vil jeg gerne nævne , at vi er nødt til seriøst at undersøge muligheden for at oprette et fælles , parlamentarisk udvalg EU-Brasilien , for det er det eneste BRIC-land , som vi har udvidede forbindelser med , der ikke er blevet institutionaliseret .
|
institutionalisiert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
institutionaliseres
Leider wird diese Politik auch nach dem Beitritt zur WWU nicht aufhören , sondern vielmehr institutionalisiert , bekräftigt und festgeschrieben werden .
Desværre slutter disse former for politik ikke med optagelsen i ØMU , tværtimod institutionaliseres og konsolideres de og gøres permanente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
institutionalised
Kuba ist weder Partner des Abkommens von Cotonou , noch ist seine Beziehung zur Europäischen Union institutionalisiert .
Cuba is not part of the Cotonu Agreement nor does it have an institutionalised relationship with the European Union .
|
institutionalisiert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
institutionalized
Wir haben zweitens gesagt , angesichts des erfolgreichen Verfahrens für die Agrarausgaben erwarten wir , daß dieses Verfahren institutionalisiert wird und daß wir dazu spätestens im März 1998 ein Gespräch haben sollten .
Secondly , we said that in view of the successful procedure for agricultural expenditure we anticipate that this procedure will be institutionalized and that we should have a discussion on this in March 1998 at the latest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
θεσμοθετεί
Am Ende stellen der Bericht und die Entschließung ohne dass dies ihre Absicht war , eine wahre Denunzierung der Militarisierung der EU und des so genannten " Lissabon-Vertrags " dar , der diese Militarisierung institutionalisiert .
Τελικά , η έκθεση και το ψήφισμα αποτελούν μια πραγματική καταγγελία - χωρίς να είναι αυτή η πρόθεσή τους - της στρατικοποίησης της ΕΕ και της λεγόμενης " συνθήκης της Λισαβόνας " , η οποία θεσμοθετεί τη στρατικοποίηση αυτή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
istituzionalizzato
Der Währungsausschuß wurde institutionalisiert , vertraglich verankert , der beschäftigungspolitische Ausschuß führte ein Schattendasein .
Il comitato monetario è stato istituzionalizzato , essendo stato inserito nel Trattato , mentre il comitato per l'occupazione è rimasto nell ' ombra .
|
institutionalisiert |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
istituzionalizzata
Die Zusammenarbeit zwischen beiden Regionen hat bereits den Stand erreicht , wo sie institutionalisiert werden muss , und deshalb begrüße ich den Vorschlag zur Einrichtung einer Parlamentarischen Transatlantischen Versammlung EU-Lateinamerika , um den Informationsaustausch zu fördern und auszuweiten sowie angemessene Rahmenbedingungen für legislative Schritte in den gegenseitigen Beziehungen herzustellen .
La cooperazione tra le due regioni è già arrivata alla fase in cui deve essere istituzionalizzata , motivo per cui accolgo con favore la proposta di istituire un ’ assemblea parlamentare transatlantica euro-latinoamericana per promuovere e ampliare lo scambio di informazioni e offrire un quadro adeguato per compiere passi legislativi nelle relazioni reciproche .
|
Selbstverständlich musste institutionalisiert werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Naturalmente hanno dovuto istituzionalizzarla
|
Selbstverständlich musste institutionalisiert werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Naturalmente hanno dovuto istituzionalizzarla .
|
Selbstverständlich musste institutionalisiert werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naturalmente hanno dovuto istituzionalizzarla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
geïnstitutionaliseerd
Dabei habe ich festgestellt , dass die Roma trotz der Beteuerungen der Regierung weiter diskriminiert werden , und zwar teilweise deshalb , weil diese Praktiken tief in der Gesellschaft verwurzelt und fast schon institutionalisiert zu sein scheinen . Die Bedingungen für die Roma sind schlechter .
Ik was er getuige van dat , ondanks de voornemens van de regering , de discriminatie voortduurt en dit komt deels doordat deze discriminatie zeer diep in de maatschappij geworteld is en welhaast geïnstitutionaliseerd lijkt te zijn .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
institucionalizar
Die Beziehungen zwischen diesen beiden strategischen Partnern müssen vertieft , besser strukturiert und auch institutionalisiert werden .
Estes dois parceiros estratégicos objectivos precisam de ter relações mais profundas e mais bem estruturadas , e de institucionalizar essas relações .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
institutionaliserat
Damit verweise ich auf die Tatsache , dass sich 2008 im Dialog mit der EU-Republik Moldau wenigstens drei wichtige Probleme auftaten : a ) Freier Zugang der Opposition zu den öffentlichen Massenmedien , der vom Voronin-Regime konsequent abgelehnt und institutionalisiert wurde ; b ) Die Nichteinhaltung der Forderung der Venedig-Kommission , das Gesetz zu Parlamentswahlen nicht zu ergänzen , eine Forderung , die vom Regime in Chişinău und seinen Kollaborateuren strikt abgelehnt wurde ; c ) Die Beteiligung der Opposition an wichtigen Entscheidungen zur Politik des Landes , insbesondere an der europäischen Integrationspolitik - eine weitere Maßnahme , die strikt abgelehnt wurde .
Jagsyftar då på att man 2008 i dialogen mellan EU och Republiken Moldavien tog upp minst tre viktiga frågor : a ) fritt tillträde för oppositionen till de offentliga massmedierna , något som Vladimir Voronins regim systematiskt vägrat och institutionaliserat , b ) underlåtenheten att följa uppmaningen i Venedigkommissionen om att inte ändra lagstiftningen om parlamentsval , något som regimen i Chisinau och dess allierade blankt vägrade , c ) oppositionens deltagande i viktiga beslut om landets politik , särskilt politiken om europeisk integration , något som de också blankt vägrade .
|
institutionalisiert |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
institutionaliseras
Wir haben zweitens gesagt , angesichts des erfolgreichen Verfahrens für die Agrarausgaben erwarten wir , daß dieses Verfahren institutionalisiert wird und daß wir dazu spätestens im März 1998 ein Gespräch haben sollten .
Vi sade för det andra att vi mot bakgrund av det framgångsrika förfarandet vad gäller jordbruksutgifterna förväntar oss att detta förfarande institutionaliseras och att vi därför bör samtala om detta senast i mars 1998 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
inštitucionalizovať
Dies soll hier mit der vorgeschlagenen " Verringerung " auf 750 Mitglieder institutionalisiert werden , einer Zahl , die 30 bis 40 % zu hoch ist , um effizient zu sein - es sei denn , wir wollen uns Chinas 3000-köpfigen Nationalen Volkskongress zum Vorbild nehmen , der größtenteils reine Zierfunktion hat .
To sa tu snažíme inštitucionalizovať s predpokladaným " znížením " na 750 poslancov , čo je stále o 30 až 40 % viac než je efektívny počet , pokiaľ sa nechceme aj my zmeniť na čínsky , vo veľkej miere okrasný tritisícčlenný ľudový kongres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
institucionaliziral
Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon hat neue Bereiche institutionalisiert , in denen die Zustimmung des Parlaments für den Abschluss internationaler Abkommen erforderlich ist .
Začetek veljavnosti Lizbonske pogodbe je institucionaliziral nova področja , na katerih je za sklenitev mednarodnih sporazumov potrebna odobritev Parlamenta .
|
institutionalisiert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
institucionaliziralo
Dies soll hier mit der vorgeschlagenen " Verringerung " auf 750 Mitglieder institutionalisiert werden , einer Zahl , die 30 bis 40 % zu hoch ist , um effizient zu sein - es sei denn , wir wollen uns Chinas 3000-köpfigen Nationalen Volkskongress zum Vorbild nehmen , der größtenteils reine Zierfunktion hat .
To naj bi se tukaj institucionaliziralo z domnevnim " zmanjšanjem " števila na 750 poslancev , kar je za 30-40 % preveč , da bi lahko bili učinkoviti , razen če se želimo zgledovati po predvsem okrasnem nacionalnem ljudskem kongresu Kitajske , ki šteje 3 000 ljudi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
institutionalisiert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
institucionaliza
Der neue Vertrag soll die volksfeindliche , pro-monopolistische und imperialistische Politik der Europäischen Union sanktionieren , die die Macht zu Gunsten der bereits Starken umverteilt , die Ungleichheit zwischen den Mitgliedstaaten forciert , den Neoliberalismus und die Unterwerfung unter den Markt institutionalisiert , die Unterdrückungsmechanismen ergänzt und die Militarisierung der Europäischen Union bis zu dem Punkt vorantreibt , an dem sie die Doktrin der präventiven militärischen Aktion unter dem Vorwand des Terrorismus billigt .
Un nuevo Tratado , que viene a salvaguardar la política antipopular , pro-monopolio e imperialista de la Unión Europea , que redistribuye el poder favoreciendo a los que ya son fuertes , que aumenta las desigualdades entre los Estados miembros , que institucionaliza el neoliberalismo y la subyugación al mercado , que complementa a los mecanismos represivos y promueve la militarización de la Unión Europea hasta el punto en que adopta la doctrina de una acción militar preventiva con la excusa del terrorismo .
|
institutionalisiert |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
institucionalizado
Das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon hat neue Bereiche institutionalisiert , in denen die Zustimmung des Parlaments für den Abschluss internationaler Abkommen erforderlich ist .
La entrada en vigor del Tratado de Lisboa ha institucionalizado nuevas áreas en las que es necesario la aprobación del Parlamento para la celebración de acuerdos internacionales .
|
Häufigkeit
Das Wort institutionalisiert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98198. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
⋮ | |
98193. | erotisch |
98194. | Hengstenberg |
98195. | Gesetzestafeln |
98196. | Vorn |
98197. | Berufsverbandes |
98198. | institutionalisiert |
98199. | Wain |
98200. | Klassenraum |
98201. | Schulbus |
98202. | file |
98203. | done |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- institutionell
- Organisationsform
- Dezentralisation
- institutionalisierten
- Leitbild
- föderal
- supranationaler
- Dezentralisierung
- Kompetenzen
- informeller
- überstaatliche
- Entscheidungsbefugnisse
- Selbstverwaltungsorgane
- Bildungssystem
- Institutionalisierung
- selbstbestimmte
- Selbstverantwortung
- Organisationsformen
- Politikfelder
- Subsidiaritätsprinzip
- Nationalstaaten
- gesamtstaatliche
- dezentralisierten
- organisierter
- politisch-administrativen
- Politikbereichen
- Integrationsprozesses
- Legitimation
- Selbstverwaltungsrecht
- innerstaatliche
- Finanzhoheit
- supranationale
- Regierungsebene
- Entscheidungsgremien
- autonom
- zwischenstaatlicher
- Zentralisierung
- Politikfeld
- gesamtgesellschaftlichen
- Stärkung
- überstaatlichen
- soziale
- Vorantreiben
- gesamtstaatlichen
- Wettbewerbsordnung
- personell
- Rechenschaftspflicht
- Integrationsprozess
- Kulturhoheit
- Zuständigkeiten
- gesetzgeberische
- Selbstregulierung
- Bildungsreformen
- Regierungsinstitutionen
- gesamtgesellschaftliche
- Handlungsfähigkeit
- sozio-ökonomische
- Entscheidungsprozessen
- Entscheidungsstrukturen
- institutionalisierter
- Meinungsbildung
- dezentralisierte
- Zielsetzungen
- Leitbildes
- Rechtsetzung
- Gemeinschaftsaufgaben
- Zielvorstellungen
- Mitwirkungsrechte
- Willensbildung
- zwischenstaatliche
- informelles
- Sozialsysteme
- Kompetenzverteilung
- sozialer
- Organisation
- Hierarchien
- gesamtstaatlicher
- erzieherischer
- EU-Institutionen
- Einflussnahmen
- Gesetzgebungskompetenzen
- Verwaltungshandelns
- Mitbestimmungsrechte
- Organisationsstrukturen
- ordnungspolitischen
- rechenschaftspflichtig
- Hoheitsgewalt
- staatsbürgerlichen
- zwischenstaatlichen
- Teilhabe
- soziokulturelle
- Staatsziel
- Lebensbereiche
- wirtschaftspolitisches
- multikulturelle
- Politikbereiche
- bilateraler
- Eigenverantwortung
- Rahmenordnung
- Minderheitenschutz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- institutionalisiert und
- institutionalisiert wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
institution
ali
sie
rt
Abgeleitete Wörter
- institutionalisierte
- institutionalisierten
- institutionalisierter
- institutionalisiertes
- nicht-institutionalisierten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|