Häufigste Wörter

Enthaltung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Enthaltung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Въздържам
de schriftlich . - Enthaltung .
bg Въздържам се .
Das erklärt unsere Enthaltung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Това обяснява защо се въздържахме
. - Enthaltung .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Въздържам се .
schriftlich . - Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Въздържам се .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Enthaltung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
stemmeundladelse
de Es ist von den verschiedenen Ausschüssen des Parlaments positiv aufgenommen worden , und Frau Fourtou hat einen guten Bericht erarbeitet , der vom Rechtsausschuß fast einstimmig , mit 23 Ja-Stimmen und nur einer Enthaltung , angenommen wurde .
da Den er blevet modtaget positivt af Parlamentets forskellige udvalg , og fru Fourtou har udarbejdet en god betænkning , som er blevet vedtaget næsten enstemmigt af Retsudvalget med 23 stemmer for og en enkelt stemmeundladelse . Udtalelserne fra de forskellige udvalg er også velvillige og er blevet modtaget positivt .
Enthaltung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
afståelse
de Dies ist eine begründete Enthaltung ; sie basiert nicht auf Unschlüssigkeit .
da Denne afståelse fra at stemme er velovervejet og ikke tegn på ligegyldighed .
Enthaltung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
undlod
de Der Hauptgrund für meine Enthaltung war jedoch , dass damit das ganze Prinzip der Rechtswissenschaft auf den Kopf gestellt wird .
da Jeg undlod dog at stemme , fordi dette vil vende op og ned på hele vores retsprincip .
schriftlich . - Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hverken for eller imod .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Enthaltung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • abstention
  • Abstention
de Wir haben im Ausschuss den Bericht mit breiter Mehrheit - 43 Ja-Stimmen , 1 Nein-Stimme , 1 Enthaltung - angenommen , und die professionellen Beobachter aus anderen Mitgliedstaaten haben sich zum Teil gewundert , dass nach der kontroversen Diskussion so eine einvernehmliche Regelung zustande gekommen ist .
en We adopted the report in committee with a broad majority - 43 in favour , 1 against , 1 abstention - and some of the professional observers from other Member States were surprised that , following the controversial debate , a regulation was produced that received such a high level of support .
einer Enthaltung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
one abstention
Das erklärt unsere Enthaltung .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
That explains our abstention .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Enthaltung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Jäin erapooletuks
Das erklärt unsere Enthaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See selgitab meie hoidumist hääletusest
. - Enthaltung .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
. - Jäin erapooletuks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Enthaltung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tyhjää
de Dieser Bericht wurde im Ausschuß mit 49 Ja-Stimmen , einer Enthaltung und zwei Gegenstimmen ( aus unserer Fraktion ) angenommen .
fi Mietintö hyväksyttiin valiokunnassa 49 äänellä yhden äänestäessä tyhjää ja kahden vastaan ( meidän ryhmämme ) .
Das erklärt unsere Enthaltung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Edellä esitetyistä syistä äänestimme tyhjää
Deutsch Häufigkeit Französisch
Enthaltung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • abstention
  • Abstention
de Diese Sorge um Sicherheit in Freiheit war der Grund für meine Enthaltung .
fr Ce souci de la sécurité dans la liberté a justifié mon abstention !
Das erklärt unsere Enthaltung .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
D'où notre abstention .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Enthaltung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • αποχή
  • Αποχή
de Die Bedenken , die der Berichterstatter selbst geäußert hat , sind Beweis genug für die Unzulänglichkeit des Abkommens und rechtfertigen unsere Enthaltung .
el Οι ανησυχίες που εκφράζονται από τον ίδιο τον εισηγητή αρκούν για να αναδειχθούν οι αδυναμίες της συμφωνίας , δικαιολογώντας , συνεπώς , και την αποχή μας .
. - Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αποχή .
schriftlich . - Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αποχή .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Enthaltung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • astensione
  • Astensione
de Zum einen gibt es einige positive Aspekte , es gibt aber auch viele negative Aspekte ; darin ist diese Enthaltung begründet .
it Vi sono alcuni aspetti positivi , ma anche molti aspetti negativi , ed è questo il motivo della nostra astensione .
Enthaltung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'astensione
de Herr Kommissar , meines Wissens wurde diese Entscheidung dem Anti-Dumping-Ausschuß vorgelegt , wo das Abstimmungsergebnis 7 : 7 mit der Enthaltung Deutschlands ausfiel .
it Signor Commissario , mi risulta che questa decisione sia giunta al comitato anti-dumping , dove il voto è stato di 7 su 7 con l'astensione della Germania .
. - Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Astensione .
schriftlich . - Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Astensione .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Enthaltung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
atturēšanās
de Meine Enthaltung bei der Abstimmung über den Bericht über das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Föderativen Republik Brasilien bezüglich der Befreiung der Inhaber von Diplomatenpässen , Dienstpässen oder sonstigen amtlichen Pässen von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten zeugt von einem Standpunkt , der über den Umfang dieser Angelegenheit hinausgeht .
lv Mana atturēšanās balsojumā par ziņojumu attiecībā uz nolīgumu starp Eiropas Savienību un Brazīlijas Federatīvo Republiku par īstermiņa uzturēšanās vīzu režīma atcelšanu diplomātisko , dienesta vai oficiālo pasu turētājiem pauž nostāju , kuras mērķis ir plašāks par šo gadījumu .
Das erklärt unsere Enthaltung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tādēļ mēs atturējāmies
Das erklärt unsere Enthaltung .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tādēļ mēs atturējāmies .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Enthaltung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
susilaikymas
de Die Enthaltung betrifft nicht alle anderen Delegationen , die in derselben Entscheidung erwähnt werden , die wir unterstützen .
lt Ši susilaikymas netaikytinas visoms kitoms delegacijoms , apie kurias kalbama tame pačiame sprendime , nes mes joms pritariame .
Enthaltung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Susilaikau
de schriftlich . - Enthaltung .
lt raštu . - Susilaikau .
Enthaltung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
susilaikė
de Was sagen wir für " Enthaltung " ?
lt Kaip sakoma " susilaikė " ?
Das erklärt unsere Enthaltung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tuo paaiškinamas mūsų susilaikymas
. - Enthaltung .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
. - Susilaikau .
Das erklärt unsere Enthaltung .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tuo paaiškinamas mūsų susilaikymas .
schriftlich . - Enthaltung .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
raštu . - Susilaikau .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Enthaltung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
onthouding
de Unser Ausschuss hat , wie Sie wissen , Herr Kommissar , mit großer Mehrheit - 48 Jastimmen bei fünf Gegenstimmen und einer Enthaltung - einen Bericht verabschiedet , der vor allem geprägt ist von konkreten Vorschlägen , die in vier große Kapitel aufgeteilt sind .
nl Onze commissie heeft , zoals u weet mijnheer de commissaris , met grote meerderheid - 48 stemmen voor , 5 tegen en 1 onthouding - een verslag goedgekeurd dat gekenmerkt wordt door een aantal concrete voorstellen . Ik kan deze in vier grote hoofdstukken onderverdelen .
Das erklärt unsere Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vandaar deze onthouding .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Enthaltung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
wstrzymuję
de Wir haben dies in diesem Bericht jedoch nicht immer erreicht , was auch erklärt , wieso einige meiner Kollegen bei der morgigen Abstimmung den " Nein " Knopf oder vielleicht auch den " Enthaltung " Knopf drücken werden , obwohl eine große Mehrheit der Fraktionen den Bericht unterstützt .
pl W omawianym sprawozdaniu nie zawsze jednak nam się to udawało , dlatego - chociaż znaczna większość mojej grupy popiera sprawozdanie - niektórzy posłowie w jutrzejszym głosowaniu nacisną przycisk " przeciw ” lub być może " wstrzymuję się ” .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Enthaltung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
  • abstenção
  • Abstenção
de In diesem Fall halte ich meine Enthaltung also für gerechtfertigt .
pt E assim sendo , justifica-se a minha abstenção .
Enthaltung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
abstenção .
. - Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Abstenção .
schriftlich . - Enthaltung .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Abstenção .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Enthaltung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • Abținere
  • abținere
de schriftlich . - Enthaltung .
ro în scris . - Abținere .
Enthaltung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
abţinere
de Die Enthaltung betrifft nicht alle anderen Delegationen , die in derselben Entscheidung erwähnt werden , die wir unterstützen .
ro Această abţinere nu priveşte toate celelalte delegaţii la care se face referire în aceeaşi decizie , pe care o susţinem .
Enthaltung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
abţinerea
de In diesem Fall halte ich meine Enthaltung also für gerechtfertigt .
ro În aceste condiţii , abţinerea mea este justificată .
. - Enthaltung .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
. - Abținere .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Enthaltung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nedlagd
de Frau Präsidentin , ich wollte den Gang der Dinge vorhin nicht verzögern , aber Sie haben mir geantwortet , daß eine Enthaltung nicht das gleiche sei wie die Nichtbeteiligung an der Abstimmung .
sv Fru ordförande ! Jag ville inte orsaka förseningar tidigare men ert svar till mig var att en nedlagd röst inte var desamma som att inte delta i omröstningen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Enthaltung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • zdržal
  • Zdržal
de Der Hauptgrund für meine Enthaltung war jedoch , dass damit das ganze Prinzip der Rechtswissenschaft auf den Kopf gestellt wird .
sk No najdôležitejší dôvod , prečo som sa zdržal hlasovania , spočíva v tom , že sa to prieči celej zásade jurisprudencie .
Enthaltung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zdržanie
de Der erste Knopf bedeutet " Ja " , der mittlere Knopf " Enthaltung " , der dritte Knopf " Nein " .
sk Prvé tlačidlo znamená " áno " , stredné tlačidlo znamená " zdržanie sa hlasovania " a tretie tlačidlo znamená " nie " .
Enthaltung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zdržať
de schriftlich . - Mit meiner Stellungnahme beabsichtige ich , meine Enthaltung bei der Entschließung über die Türkei zu rechtfertigen .
sk písomne . - Cieľom môjho vyhlásenia je odôvodniť rozhodnutie zdržať sa hlasovania o uznesení o správe o pokroku Turecka .
Enthaltung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sa hlasovania
Das erklärt unsere Enthaltung .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Toto vysvetľuje naše zdržanie sa
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Enthaltung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Vzdržal
de schriftlich . - Enthaltung .
sl v pisni obliki . - Vzdržal sem se .
Enthaltung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vzdržala
de Ich habe mich deshalb zu einer Enthaltung entschlossen .
sl Zato sem se vzdržala glasovanja .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Enthaltung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
abstención
de Wenn sich die Vereinigten Staaten damit einverstanden erklären , daß die Streitkräfte der WEU unter bestimmten Bedingungen ohne Beteiligung der USA unter Verwendung der Infrastrukturen der Atlantischen Allianz zum Einsatz gebracht werden können , so praktizieren sie damit nur eine konstruktive Enthaltung , bei der sie weiterhin eine Schlüsselstellung bewahren .
es Aunque los Estados Unidos admiten que , bajo ciertas condiciones , pueda hacerse uso de las fuerzas de la UEO sin la participación norteamericana , haciendo uso de las infraestructuras de la Alianza , no se trata más que de la manifestación de una abstención positiva de la que ellos conservan la llave .
Enthaltung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abstención .
Enthaltung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abstengamos
de Das war für uns ein Grund zur Enthaltung .
es Éste es el motivo de que nos abstengamos .
Enthaltung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
una abstención
Enthaltung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
abstengo
de Dies ist auch ein Grund für meine Enthaltung .
es Esta es también la razón por la que me abstengo .
unsere Enthaltung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nuestra abstención
einer Enthaltung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
abstención .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Enthaltung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • Zdržel
  • zdržel
de schriftlich . - Enthaltung .
cs písemně . - Zdržel jsem se .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Das erklärt unsere Enthaltung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Emiatt tartózkodtunk
Das erklärt unsere Enthaltung .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Emiatt tartózkodtunk .

Häufigkeit

Das Wort Enthaltung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98795. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.

98790. Irrungen
98791. eingesteckt
98792. Endstadium
98793. trapezförmig
98794. subtropisch
98795. Enthaltung
98796. Etting
98797. Bahngleise
98798. Vizevorsitzender
98799. Konzerttourneen
98800. Goshen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einer Enthaltung
  • die Enthaltung
  • eine Enthaltung
  • Enthaltung von
  • Enthaltung der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ent haltung

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutsches Kaiserreich
  • Föderationsrates bestätigt , und zwar einstimmig bei einer Enthaltung . Am 16 . April 2011 ließ Sergei
  • . September 1978 mit 13:16 Stimmen bei einer Enthaltung gewählt . Noch am Vorabend hatte die Arbeiter-Zeitung
  • “ Mit 12 zu 8 Stimmen und einer Enthaltung beschloss die Pressekommission am 30 . September die
  • nicht für Heide Simonis , es gab eine Enthaltung . Im dritten Wahlgang genügte nach Artikel 26
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK