Trautmann
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (10)
- Finnisch (9)
- Französisch (5)
- Griechisch (5)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Trautmann
Ich freue mich sagen zu können , dass der Bericht , den wir heute hier vorstellen , aus einer äußerst guten Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstattern , Frau Trautmann , Herr Rohde , Herr Chichester und Herr Lamberts hervorgegangen ist , die den Vorschlag unterstützt haben .
Със задоволство мога да кажа , че докладът , който представяме днес , е резултат от изключително добро сътрудничество с докладчиците в сянка , г-жа Trautmann , г-н Rohde , г-н Chichester и г-н Lamberts , които подкрепиха предложението .
|
Trautmann |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
г-жа Trautmann
|
Trautmann und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Trautmann и
|
Frau Trautmann |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
г-жа Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Trautmann
( EN ) Frau Präsidentin ! Ich möchte mich Frau Trautmann anschließen - und ich denke , ich spreche auch für alle meine anderen Kolleginnen und Kollegen - und dem Präsidium des Parlaments dafür danken , dass es uns die Teilnahme als offizielle Delegation ermöglicht hat .
( EN ) Fru formand ! I lighed med fru Trautmann vil jeg gerne takke Parlamentets formandskab , der gav os mulighed for at tage af sted som en officiel delegation - og jeg tror også , at jeg taler på vegne af alle mine kolleger .
|
Trautmann |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fru Trautmann
|
Trautmann |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Trautmanns
Dies waren die Positionen , die mich dazu gebracht haben , den Bericht von Frau Trautmann zu unterstützen .
Det var disse holdninger , der fik mig til at støtte fru Catherine Trautmanns betænkning .
|
Trautmann |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Catherine Trautmanns
|
Frau Trautmann |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
fru Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Trautmann
Ich denke , ich sollte mich als erstes auf den Bericht von Frau Trautmann beziehen , in dem der Rechtsrahmen für den Sektor der elektronischen Kommunikation festgelegt wird und der eine Reihe äußerst wichtiger Aspekte anführt , wie die funktionelle Trennung , die Frequenzpolitik sowie die Nutzung und Förderung von Netzen der neuen Generation .
I think it is important for me to refer first of all to Mrs Trautmann 's report , which sets out the regulatory framework for the electronic communications sector and has covered a number of extremely important aspects , such as functional separation , spectrum policy , as well as the use and promotion of new generation networks .
|
Trautmann |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mrs Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Mrs Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Trautmanni
Der Bericht von Frau Trautmann basiert auf gemeinsamer Verantwortung .
Catherine Trautmanni raport põhineb jagatud vastutusel .
|
Trautmann |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Catherine Trautmanni
|
Trautmann |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Catherine
Der Bericht von Frau Trautmann basiert auf gemeinsamer Verantwortung .
Catherine Trautmanni raport põhineb jagatud vastutusel .
|
Trautmann |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Trautmann
Es muss sichergestellt sein , wie Frau Trautmann sagte , dass der neue Vorschlag nicht die Unternehmen oder andere beteiligte Seiten durch Mehrarbeit belastet .
Samuti on oluline , nagu Catherine Trautmann ütles , et see uus ettepanek ei koormaks ettevõtteid ega teisi seotud osapooli täiendava tööga .
|
Trautmann |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Trautmann und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Trautmanni ja
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Catherine Trautmanni
|
Frau Trautmann |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Trautmanni
|
Frau Trautmann |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Catherine Trautmanni
|
Frau Trautmann |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Trautmannin
( EN ) Frau Präsidentin ! Ich möchte mich Frau Trautmann anschließen - und ich denke , ich spreche auch für alle meine anderen Kolleginnen und Kollegen - und dem Präsidium des Parlaments dafür danken , dass es uns die Teilnahme als offizielle Delegation ermöglicht hat .
( EN ) Arvoisa puhemies , jäsen Trautmannin tavoin - ja luultavasti puhun kaikkien muidenkin kollegojeni puolesta - haluan esittää parlamentin puhemiehistölle kiitokseni siitä , että se valtuutti osallistumisemme virallisena valtuuskuntana .
|
Trautmann |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Trautmannia
Aber um die nicht zu verschwenden , danke ich den Kollegen Malcolm Harbour , Catherine Trautmann und Pilar del Castillo Vera für die wirklich hervorragende Zusammenarbeit . Malcolm hat das eben schon angesprochen .
Jotta en siis tuhlaisi yhtään tuosta ajasta , haluaisin kiittää Malcolm Harbouria , Catherine Trautmannia ja Pilar del Castillo Veraa todella erinomaisesta yhteistyöstämme , johon Malcolm jo viittasi .
|
Trautmann |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Trautmann
Wie Frau Trautmann sagte , müssen wir versuchen , mit Herrn Natchaba zusammenzuarbeiten , um eine Situation herbeizuführen , in der er in sein Land zurückkehren und faire und freie Wahlen organisieren kann .
Kuten jäsen Trautmann on sanonut , meidän on yritettävä toimia yhteistyössä puhemies Natchaban kanssa sellaisen tilanteen luomiseksi , jossa hän voi palata maahansa ja järjestää oikeudenmukaiset ja vapaat vaalit .
|
Trautmann |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Catherine
Aber um die nicht zu verschwenden , danke ich den Kollegen Malcolm Harbour , Catherine Trautmann und Pilar del Castillo Vera für die wirklich hervorragende Zusammenarbeit . Malcolm hat das eben schon angesprochen .
Jotta en siis tuhlaisi yhtään tuosta ajasta , haluaisin kiittää Malcolm Harbouria , Catherine Trautmannia ja Pilar del Castillo Veraa todella erinomaisesta yhteistyöstämme , johon Malcolm jo viittasi .
|
Frau Trautmann |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Trautmannin
|
Frau Trautmann |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Catherine Trautmannin
|
Frau Trautmann |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
von Frau Trautmann |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Trautmannin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Trautmann
Und schließlich weil die Unzufriedenheit von Herrn Toubon , der ein sichtbar begeisterter Fürsprecher des Hadopi-Gesetzes ist , durch die Annahme des Änderungsantrags 1 , der Internetbenutzern auch als " Bono " Änderungsantrag bekannt ist , von seiner Freude und Zustimmung abgelöst wurde , als Herr Trautmann verkündete , dass dieser Text in die dritte Lesung gehen würde , nachdem der allgemeine Kompromiss geändert und der klar demonstrierte Wille dieses Parlaments mit Füßen getreten worden war , wie das bei den Ergebnissen der Volksbefragungen in Frankreich , den Niederlanden , Irland ... der Fall war .
Enfin , parce qu ' à la colère de M. Toubon , visiblement ardent défenseur de la loi Hadopi , au moment de l'adoption de l'amendement 1 que les internautes appellent amendement " Bono " , ont succédé sa joie et son approbation quand Mme Trautmann a indiqué qu'il y aurait une troisième lecture de ce texte , le compromis global ayant été modifié . Ce qui signifie que la volonté très clairement affichée par la majorité de ce Parlement risque d'être piétinée , comme l'ont été les résultats des référendums français , néerlandais , irlandais ...
|
Trautmann |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mme Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Mme Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Trautmann
Ich freue mich sagen zu können , dass der Bericht , den wir heute hier vorstellen , aus einer äußerst guten Zusammenarbeit mit den Schattenberichterstattern , Frau Trautmann , Herr Rohde , Herr Chichester und Herr Lamberts hervorgegangen ist , die den Vorschlag unterstützt haben .
Χαίρομαι να αναφέρω ότι η έκθεση που παρουσιάζουμε σήμερα εδώ έχει προκύψει από την εξαιρετικά καλή συνεργασία με τους σκιώδεις εισηγητές , την κ . Trautmann , τον κ . Rohde , τον κ . Chichester και τον κ . Lamberts , οι οποίοι στήριξαν την πρόταση .
|
Trautmann und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trautmann και
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Trautmann
Daher möchte ich unsere Übereinstimmung mit der Analyse von Frau Trautmann betonen und Ihnen sagen , wie sehr die Kommission die Arbeit zu schätzen weiß , die unter Ihrer Leitung geleistet wurde .
Tengo quindi a sottolineare che la Commissione condivide l’analisi sviluppata dall ’ onorevole Trautmann e apprezza profondamente il lavoro svolto per suo conto .
|
Trautmann |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onorevole Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
onorevoli Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
onorevole Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'onorevole Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Trautmann
Ich möchte nunmehr auf einige von Abgeordneten des Europäischen Parlaments gestellte konkrete Fragen antworten und mit Frau Trautmann beginnen .
Tagad es gribētu atbildēt uz dažiem īpašiem jautājumiem , kurus uzdeva EP deputāti , sākot ar C. Trautmann .
|
Trautmann |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
C. Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
C. Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Trautmann
Danke vielmals , Frau Trautmann , ich denke das Haus versteht die Konsequenzen dessen , was es getan hat , aber ich danke Ihnen trotzdem dafür , dass Sie das hervorgehoben haben .
Dėkoju , C. Trautmann , manau , Parlamentas supranta savo veiksmų pasekmes , bet vis dėlto ačiū , kad tai pasakėte .
|
Trautmann |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
C. Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
C. Trautmann
|
Trautmann und |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Trautmann ir
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Trautmann
Was den zweiten Teil der Rede von Frau Trautmann betrifft , so sind an zahlreichen Orten regionale IGF entstanden , und das scheint eine sinnvolle Möglichkeit zu sein , um auf Fragen der Internet-Governance einzugehen , die von besonderer Bedeutung für eine spezielle Region sind .
Wat betreft het tweede deel van de rede van mevrouw Trautmann : op een aantal plaatsen zijn regionale IGF 's ontstaan en dit lijkt een nuttige manier te zijn om ons te richten op vraagstukken over internetbeheer die van specifiek belang zijn voor een bepaalde regio .
|
Trautmann |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mevrouw Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mevrouw Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Bericht Trautmann gestimmt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mevrouw Trautmann gestemd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Trautmann
Dank der Entschlossenheit des Parlaments während der Verhandlung über das Telekommunikationspaket , die von unserer Kollegin Frau Trautmann so hervorragend geleitet wurde , findet diese Diskussion über die Frequenzen dort statt , wo sie stattfinden muss : auf der politischen Ebene der Europäischen Union .
Dzięki determinacji wykazanej przez Parlament podczas negocjacji w sprawie pakietu telekomunikacyjnego , prowadzonych w tak wspaniały sposób przez naszą koleżankę posłankę Trautmann , ta debata nad widmem toczy się dzisiaj we właściwej przestrzeni - w przestrzeni politycznej Unii Europejskiej .
|
Trautmann und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Trautmann i
|
Frau Trautmann |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
poseł Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pani poseł Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Trautmann
Ich danke Catherine Trautmann , Fiona Hall und Frau Korhola für die geleistete Arbeit .
Quero agradecer às senhoras deputadas Trautmann , Hall e Korhola pelo trabalho que realizaram .
|
Trautmann |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Trautmann |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deputada Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
deputada Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
senhora deputada Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Trautmann
( FI ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Natürlich möchte ich mich insbesondere bei Frau Trautmann bedanken , aber auch bei den Berichterstattern .
( FI ) Dnă preşedintă , doamnelor şi domnilor , aş dori , evident , să îi adresez mulţumiri în special doamnei Trautmann , dar şi celorlalţi raportori .
|
Trautmann und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trautmann şi
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dna Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Trautmann
Es handelt sich dabei , wie Catherine Trautmann bereits gesagt hat , um ein knappes Gut , um ein öffentliches Gut und auch um ein unentbehrliches Gut .
Det är som Catherine Trautmann har sagt en bristvara , det är en offentlig vara och det är också en nödvändig vara .
|
Trautmann |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Trautmann |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Trautmanns
Ich denke , ich sollte mich als erstes auf den Bericht von Frau Trautmann beziehen , in dem der Rechtsrahmen für den Sektor der elektronischen Kommunikation festgelegt wird und der eine Reihe äußerst wichtiger Aspekte anführt , wie die funktionelle Trennung , die Frequenzpolitik sowie die Nutzung und Förderung von Netzen der neuen Generation .
Jag anser att det är viktigt att jag först av allt hänvisar till Catherine Trautmanns betänkande , i vilket man fastställer den rättsliga ramen för sektorn elektronisk kommunikation och har täckt ett antal oerhört viktiga aspekter , som funktionell delning , spektrumpolitik samt användning och främjande av den nya generationens nätverk .
|
Trautmann |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Catherine
Es handelt sich dabei , wie Catherine Trautmann bereits gesagt hat , um ein knappes Gut , um ein öffentliches Gut und auch um ein unentbehrliches Gut .
Det är som Catherine Trautmann har sagt en bristvara , det är en offentlig vara och det är också en nödvändig vara .
|
Trautmann |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Catherine Trautmanns
|
Frau Trautmann |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Trautmannovej
Sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen , Sie können sich meine Enttäuschung vorstellen , nicht an dieser Debatte teilnehmen zu können , daher werde ich meine institutionelle Funktion zum Schluss einfach nutzen , um Catherine Trautmann , Pilar del Castillo und Vera und Malcolm Harbour ganz herzlich für ihre Arbeit zu danken ; Ich danke auch der Kommission und ganz besonders möchte ich Frau Kommissarin Reding für die großartige Zusammenarbeit in einem äußerst schwierigen Prozess danken . Ich möchte auch anmerken , dass ich es sehr begrüßt hätte , den Rat bei dieser wichtigen Debatte willkommen zu heißen , da er möglicherweise besser als der Rest von uns in der Lage gewesen wäre , uns diese überraschenden Schreiben , die bei einigen rechtlichen Aspekten dieser Debatte zur Sprache kamen , zu erklären .
Vážení kolegovia , viete si predstaviť , ako ma sklamalo , že som sa nemohol zúčastniť tejto rozpravy , takže len využijem svoju inštitucionálnu úlohu na jej konci , aby som srdečne zablahoželal Catherine Trautmannovej , Pilar del Castillovej Verovej a Malcolmovi Harbourovi k ich práci , aby som poďakoval Komisii a najmä pani komisárke Redingovej za výbornú spoluprácu v priebehu celého náročného procesu a aby som povedal , že by nám bolo potešením privítať Radu na tejto dôležitej rozprave , keďže by možno ľahšie než my ostatní vysvetlila tie prekvapivé listy , ktoré boli v tejto rozprave spomenuté pri niektorých právnych aspektoch .
|
Trautmann |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pani Trautmannovej
|
Trautmann |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Trautmannová
Und schließlich weil die Unzufriedenheit von Herrn Toubon , der ein sichtbar begeisterter Fürsprecher des Hadopi-Gesetzes ist , durch die Annahme des Änderungsantrags 1 , der Internetbenutzern auch als " Bono " Änderungsantrag bekannt ist , von seiner Freude und Zustimmung abgelöst wurde , als Herr Trautmann verkündete , dass dieser Text in die dritte Lesung gehen würde , nachdem der allgemeine Kompromiss geändert und der klar demonstrierte Wille dieses Parlaments mit Füßen getreten worden war , wie das bei den Ergebnissen der Volksbefragungen in Frankreich , den Niederlanden , Irland ... der Fall war .
A napokon , pretože po znechutení pána Toubona , očividne nadšeného zástancu zákona o vládnej inštitúcii HADOPI , keď bol prijatý pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 , používateľom internetu známy ako Bonov pozmeňujúci a doplňujúci návrh , nasledovala jeho radosť a súhlas , keď pani Trautmannová oznámila , že tento text pôjde do tretieho čítania s doplneným a pozmeneným celkovým kompromisom , pričom vzniká riziko , že jasne prejavená vôľa väčšiny tohto Parlamentu bude pošliapaná tak , ako výsledky referend vo Francúzsku , Holandsku , Írsku ...
|
Trautmann und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trautmannovej a
|
Frau Trautmann |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pani Trautmannovej
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Trautmannovej
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Catherine Trautmannovej
|
Frau Trautmann |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Trautmannová
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Catherine
|
Frau Trautmann |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pani Trautmannová
|
von Frau Trautmann |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pani Trautmannovej
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Trautmann
Aber um die nicht zu verschwenden , danke ich den Kollegen Malcolm Harbour , Catherine Trautmann und Pilar del Castillo Vera für die wirklich hervorragende Zusammenarbeit . Malcolm hat das eben schon angesprochen .
Da torej ne bi zapravljal časa , mi dovolite , da se zahvalim gospo Malcolmu Harbourju , gospe Catherini Trautmann in gospe Pilar del Castillo Vera za naše zares izjemno sodelovanje , o katerem je gospod Harbour že govoril .
|
Trautmann |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gospe Trautmann
|
Trautmann und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Trautmann in
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Catherine Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
gospe Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gospa Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Trautmann
Ich bin der Kollegin Trautmann und allen anderen sehr dankbar , dass sie sich hier durchgesetzt haben und eine klare Linie gefunden haben .
Estoy muy reconocido a la señora Trautmann y a todos los demás por mantener esta cuestión y garantizar una línea clara .
|
Trautmann |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
señora Trautmann
|
Trautmann |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la señora Trautmann
|
Trautmann und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trautmann y
|
Frau Trautmann |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
señora Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la señora Trautmann
|
Frau Trautmann |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Trautmannové
Im Bericht von Frau Trautmann wird vorgeschlagen , die Auferlegung der Funktionstrennung als Abhilfemaßnahme beizubehalten , die in Sonderfällen von den nationalen Regulierungsbehörden verhängt werden kann .
V zprávě paní Trautmannové se navrhuje zachování zavedení oddělení funkcí jako výjimečné nápravné opatření národních regulačních orgánů ( NRO ) .
|
Trautmann |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
paní Trautmannové
|
Trautmann |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Trautmannová
Doch wir sollten auch die sich uns jetzt bietende politische Gelegenheit nutzen , wie Frau Trautmann sagte , um über das neue Telekommunikationspaket nachzudenken , und in diesem Zusammenhang vertrete ich die Auffassung , dass sowohl die Kommission als auch das Parlament alle nur möglichen Anstrengungen unternehmen müssen , nicht nur um den Menschen in Europa die besten digitalen Dienste zu bieten , sondern auch um an der Spitze der Ausbreitung dieser Informationsgesellschaft als sozialem Produkt für Länder zu stehen , die auf die Zusammenarbeit und die führende Rolle Europas angewiesen sind .
Mám ale také pocit , že bychom měli v této době využít politické příležitosti , jak uvedla paní Trautmannová , a zamyslet se nad novým telekomunikačním balíkem ; v této souvislosti se domnívám , že Komise i Parlament musejí udělat vše proto , aby občanům Evropy nejen nabídly přístup k nejkvalitnějším digitálním službám , ale aby razily cestu k rozšíření informační společnosti jako sociální komodity do zemí , které potřebují evropskou spolupráci a vedení .
|
Trautmann und |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Trautmannové a
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Catherine Trautmannové
|
Frau Trautmann |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
paní Trautmannové
|
Frau Trautmann |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
paní Trautmannové a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Trautmann |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Trautmann
Was die ebenfalls angesprochene Frage der Netze der neuen Generation betrifft , so denke ich , wie dies Frau Trautmann zu Recht nachdrücklich hervorgehoben hat , dass es zur Förderung neuer Netze , der Netze der neuen Generation , in erster Linie erforderlich ist , den Wettbewerb weiter zu unterstützen , insbesondere den Infrastrukturwettbewerb , der Anreize für Investoren schafft und der die Risikoteilung zwischen den einzelnen Marktteilnehmern fördert .
Ami az új generációs hálózatokat illeti - ez a téma is felvetődött - , úgy vélem , hogy amint arra Trautmann asszony igen helyesen rámutatott , az új hálózatok - az új generációs hálózatok - létesítésének elősegítését illetően elsősorban arra kell odafigyelni , hogy továbbra is mozdítsuk elő a versenyt , különösen az infrastruktúra területén , ami ösztönzően hat a befektetőkre és támogatja a különböző üzemeltetők közötti kockázatmegosztást .
|
Trautmann |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Trautmann asszony
|
Frau Trautmann |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Trautmann
|
Catherine Trautmann |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Catherine
|
Frau Trautmann |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Trautmann asszony
|
Häufigkeit
Das Wort Trautmann hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40915. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.21 mal vor.
⋮ | |
40910. | Academie |
40911. | Glühlampen |
40912. | Ecuadors |
40913. | Entsetzen |
40914. | erstreckten |
40915. | Trautmann |
40916. | kommuniziert |
40917. | Badehaus |
40918. | Wenger |
40919. | Thesaurus |
40920. | d’un |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Neubauer
- Riedmüller
- Scholz
- Becker
- Heidemann
- Nentwich
- Blochberger
- Wuttke
- Kirsch
- Brückner
- Dietmar
- Drescher
- Thiel
- Heike
- Brettschneider
- Behrendt
- Fröhlich
- Borgmann
- Wilms
- Stelzer
- Bastian
- Armin
- Einhoff
- Thomalla
- Maike
- Ingo
- Steffen
- Dahmen
- Eckel
- Koch
- Schößler
- Keppler
- Falk
- Elsner
- Schneider
- Göbel
- Sieghardt
- Reichmann
- Zschocke
- Rudi
- Silke
- Mittendorfer
- Kerstin
- Gustl
- Geisler
- Kreibich
- Solga
- Stadlbauer
- Hoppe
- Krämer
- Thorsten
- Gottschling
- Hinze
- Görner
- Rittig
- Petzold
- Siebert
- Willi
- Karl-Heinz
- Breuer
- Schmutzler
- Haffner
- Schoen
- Ziegner
- Kiesewetter
- Martens
- Carl-Heinz
- Kurbjuweit
- Wenk
- Hein
- Klaus
- Guth
- Danneberg
- Matthies
- Schmitz
- Henner
- Demmer
- Stiebner
- Ehrig
- Ziesche
- Niemann
- Lahl
- Prutsch
- Berger
- Wernicke
- Draeger
- Wiesner
- Schwanke
- Beyer
- Wunderlich
- Vollmar
- Ressler
- Hielscher
- Lischka
- Meichsner
- Holger
- Hollmann
- Lenz
- Arenz
- Ziegler
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Bert Trautmann
- Trautmann und
- Catherine Trautmann
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Traut
mann
Abgeleitete Wörter
- Trautmannsdorf
- Trautmanns
- Trautmannsdorff
- Trautmann-Waller
- Trautmannsberg
- Trautmannstraße
- Trautmannsried
- Trautmann-Voigt
- Trautmann-Nehring
- Trautmannsche
Eigennamen
Personen
- Catherine Trautmann
- Christel Trautmann
- Monique Trautmann
- Eva Trautmann
- Maria Trautmann
- Petra Trautmann
- Bert Trautmann
- Andreas Trautmann
- Albert Trautmann
- Paul Trautmann
- Oskar Trautmann
- Johann Georg Trautmann
- Norbert Trautmann
- William E. Trautmann
- Wilhelm Trautmann (Fußballspieler)
- Richard Trautmann
- Ludwig Trautmann
- Walter Trautmann
- Joachim Trautmann
- Rudolf Trautmann
- Wolfgang Trautmann
- Willi Trautmann
- Alfred Trautmann
- Wilhelm Trautmann (Politiker)
- Reinhold Trautmann
- Moritz Trautmann
- Hermann Trautmann
- Karl Trautmann
- Franz Trautmann (Theologe)
- Paul Trautmann (Eishockeyspieler)
- Lothar Trautmann
- Moritz Ferdinand Trautmann
- Erich Trautmann
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Musiker |
|