Inverkehrbringen
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular |
| Genus | neutrum |
| Worttrennung | In-ver-kehr-brin-gen |
| Nominativ |
das Inverkehrbringen |
- - |
|---|---|---|
| Dativ |
des Inverkehrbringens |
- - |
| Genitiv |
dem Inverkehrbringen |
- - |
| Akkusativ |
das Inverkehrbringen |
- - |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (3)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (7)
-
Lettisch (3)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (7)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (1)
-
Slowenisch (5)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
пускането
Ich bin sehr erfreut , dass es auch Unterstützung für den Aufruf an die Kommission gab , die EU-Regelungen für die Genehmigung und das Inverkehrbringen von GVO gegenüber den Forderungen der WTO entschlossen zu verteidigen .
Много съм доволна , че точката , в която Комисията е призована да защитава решително разпоредбите на ЕС относно одобрението и пускането на пазара на генетично модифицирани организми ( ГМО ) срещу исканията , отправени в СТО , беше подкрепена .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Die derzeitige Gesetzgebung konzentriert sich jedoch einerseits auf die Zulassung und das Inverkehrbringen von Produkten und andererseits auf die Überwachung von Produktrückständen in Lebens - und Futtermitteln .
Den gældende lovgivning fokuserer imidlertid dels på godkendelse og markedsføring af produkter og dels på overvågning af pesticidrester i fødevarer og dyrefoder .
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
markedsføring
|
| Inverkehrbringen pyrotechnischer Gegenstände |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Markedsføring af pyrotekniske artikler
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Der Baringdorf-Bericht über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Futtermitteln ist von großer Bedeutung für die Landwirtschaft und die Lebensmittelindustrie , nicht zuletzt auch angesichts der jüngsten Skandale , an denen Futtermittel beteiligt waren und Tierkrankheiten aufgrund mangelnden Wissens über die im Futtermittel enthaltenen Inhaltsstoffe ausgelöst wurden , wie der Dioxin-Skandal , die Rinderseuche ( BSE ) usw .
The Baringdorf report on the placing on the market and use of feed is of major importance to agriculture and the food market , in the light of recent scandals involving animal nutrition , diseases triggered in animals for reasons including a lack of knowledge of the ingredients contained in the feed they were given , the dioxin scandal , mad cow disease , etc. .
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
marketing
|
| Inverkehrbringen cadmiumhaltiger Düngemittel |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Marketing of fertilizers containing cadmium
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
turuleviimise
Ich glaube außerdem , dass die meisten EU-Normen zum Inverkehrbringen von Produkten nicht nur auf dem beruhen , was wir hier in Europa vereinbart haben , sondern auf den international vereinbarten Normen des Codex Alimentarius und den Normen des UNO-Wirtschaftsausschusses für Europa .
Samuti usun , et enamik Euroopa Ühenduse standardeid kaupade turuleviimise kohta ei põhine mitte siin , Euroopas kokku lepitul , vaid rahvusvaheliselt kehtestatud Codex Alimentarius ' e ja ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni standarditel .
|
| Inverkehrbringen und Verwendung von Futtermitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sööda turuleviimine ja kasutamine
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
markkinoille
Für die Schwelle , unterhalb derer das Inverkehrbringen kontaminierten Saatguts gleichwohl erlaubt ist , darf nur der jüngste Stand der Wissenschaft bestimmend sein .
Raja-arvo , jonka alapuolelle jäävät saastuneet siemenet voidaan kuitenkin saattaa markkinoille , on määrättävä viimeisimmän tiedon perusteella .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
saattamista
Der Vorschlag der Kommission umfaßt nicht nur den Transport und das Inverkehrbringen von Schafen und Ziegen , sondern auch eine gemeinschaftliche Regelung für die Bekämpfung von Scrapie .
Komission ehdotus ei käsitä pelkästään lampaiden ja vuohien kuljetusta ja markkinoille saattamista vaan myös yhteisön säännökset skrapien torjumiseksi .
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
markkinoille saattamista
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
markkinoille
|
| Inverkehrbringen cadmiumhaltiger Düngemittel |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Kadmiumia sisältävien lannoitteiden markkinoille saattaminen
|
| Inverkehrbringen pyrotechnischer Gegenstände |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Pyroteknisten tuotteitten saattaminen markkinoille
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen cadmiumhaltiger Düngemittel |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Commercialisation d'engrais contenant du cadmium
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen cadmiumhaltiger Düngemittel |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Εμπορία λιπασμάτων με κάδμιο
|
| Inverkehrbringen pyrotechnischer Gegenstände |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Διάθεση στην αγορά ειδών πυροτεχνίας
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
immissione
Was die Produkte , die unter Anhang 2 fallen , sowie Produkte zur Eigenanwendung betrifft , so kann die für die Mitgliedstaaten bestehende Möglichkeit , die Mitteilung der Angaben , die eine Identifizierung des Produkts ermöglichen , sowie der Kennzeichnung und der Gebrauchsanweisung zu verlangen , keine Voraussetzung für das Inverkehrbringen und/oder die Inbetriebnahme darstellen .
Per quanto concerne i dispositivi di cui si parla nell ' allegato II e quelli destinati all ' autodiagnosi , la possibilità per gli Stati membri di chiedere che vengano riportati dati identificativi sul foglietto delle istruzioni per l'uso non deve essere una precondizione all ' immissione sul mercato e/o alla messa in funzione .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
commercializzazione
Bekanntlich bedingt das ' Inverkehrbringen ' eine größere Verantwortung dafür , dass dieses Produkt den Zwecken entspricht , für die es bestimmt ist , ohne die öffentliche Gesundheit und Sicherheit ( von Menschen und Waren ) zu gefährden .
Infatti , come sappiamo , la ' commercializzazione ? comporta l'ulteriore responsabilità di garantire che un prodotto soddisfi gli scopi ai quali è destinato senza compromettere la salute e la sicurezza pubbliche ( delle persone e dei beni ) .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'immissione
( NL ) Frau Präsidentin ! Die Richtlinie über die nachhaltige und risikoreduzierende Verwendung von Pestiziden und die Verordnung über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln sind beide äußerst notwendig und sinnvoll .
( NL ) Signora Presidente , la direttiva su un utilizzo sostenibile e a basso rischio dei pesticidi e il regolamento che riguarda l'immissione sul mercato dei prodotti fitosanitari sono entrambi estremamente necessari e utili .
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
immissione
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'immissione sul mercato
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'immissione sul
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
immissione sul
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
laišanu
Das Inverkehrbringen und die Verwendung sämtlicher Asbestfasern wurden bereits durch die Richtlinie 1999/77/EG gänzlich verboten .
Azbesta šķiedru laišanu tirgū un lietošanu pilnīgi aizliedz jau Direktīva 1999/77/EK .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
laišanu tirgū
|
| Inverkehrbringen von |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
laišanu tirgū
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen pyrotechnischer Gegenstände |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Pyrotechnische artikelen
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wprowadzania
Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz . - Herr Präsident ! Als Verfasserin der Stellungnahme zur Verordnung über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln , den Bericht Breyer , möchte ich dazu Stellung nehmen .
sprawozdawczyni komisji opiniodawczej IMCO . - ( DE ) Panie przewodniczący ! Jako sprawozdawczyni opinii mojej Komisji w odniesieniu do sprawozdania pani Breyer dotyczącego rozporządzenia w sprawie wprowadzania środków ochrony roślin do obrotu , chciałabym zgłosić uwagi do wniosku .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
do obrotu
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
colocação
Die vorgeschlagene Richtlinie wird das Inverkehrbringen von quecksilberhaltigen Fieberthermometern vollständig verbieten , und zwar deshalb , weil es längst ebenso gute Alternativen gibt .
A directiva em apreço proibirá a colocação no mercado de termómetros clínicos contendo mercúrio , dado que , há algum tempo , se encontram disponíveis alternativas válidas .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
comercialização
Hinsichtlich der Feuerbekämpfungsschäume kann ich dem zustimmen , dass das Inverkehrbringen und die Verwendung von neuen Feuerbekämpfungsschäumen verboten werden sollten und dass ein Zeitraum von 54 Monaten für die weitere Verwendung von bereits bestehenden Vorräten gewährt wird .
Quanto às espumas contra incêndios , concordo que a comercialização e utilização de novas espumas sejam proibidas e que se conceda um período de 54 meses para se continuar a utilizar as quantidades já existentes .
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
colocação
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
colocação no mercado
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
colocação no
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comercialização
|
| Inverkehrbringen pyrotechnischer Gegenstände |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Comercialização de artigos pirotécnicos
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
utsläppande
Weitere wichtige Themen sind das Inverkehrbringen von Pestiziden , die wissenschaftliche Forschung auf diesem Gebiet und alle Arten von Maßnahmen , die , bei Wahrung ihrer Effizienz , die Auswirkungen von Pestiziden auf die Gesundheit und Umwelt reduzieren .
Andra viktiga frågor är utsläppande av bekämpningsmedel på marknaden , vetenskaplig forskning inom området och alla typer av åtgärder för att minska bekämpningsmedlens inverkan på hälsa och miljö samtidigt som de fortfarande är effektiva .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
på marknaden
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
utsläppande
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
na trh
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dajanju
Ich habe an dem Bericht über einen Entscheidungsentwurf für ein gemeinsames Rahmenwerk für das Inverkehrbringen von Waren gearbeitet und mich bei meinen Änderungsvorschlägen darauf konzentriert , die Importeure stärker in die Verantwortung zu nehmen , den Verwaltungsaufwand für KMU zu reduzieren , den neuen Ansatz als grundlegendes Rahmenwerk für das Inverkehrbringen beizubehalten und europäische Standards auf eine flexiblere Art und Weise zu schaffen und zu verwenden .
Ukvarjala sem se s poročilom o osnutku sklepa o skupnem okviru za dajanju blaga v promet , pri svojih predlogih sprememb pa sem se osredotočila na povečanje odgovornosti uvoznikov , zmanjšanje upravnega bremena za MSP , ohranjanje novega pristopa kot osnovnega okvira za dajanje izdelkov v promet ter oblikovanje in uporabo evropskih standardov na prožnejši način .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
v promet
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Darüber hinaus werden die Erzeuger jetzt über klarere Vorschriften für das Inverkehrbringen von Futtermitteln verfügen , wodurch sich mögliche kriminelle Praktiken leichter unterbinden lassen .
Poleg tega bodo imeli proizvajalci zdaj jasnejša pravila za dajanje živalske krme na trg , kar bo omogočilo , da se bo lažje izogniti morebitnim kaznivim praksam .
|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
promet
schriftlich . - Ich unterstütze den Kompromiss des Breyer-Berichts zum Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln , da er für Landwirte und Nahrungsmittelproduzenten mehr Stabilität und Sicherheit bietet .
v pisni obliki . - Kompromis poročila gospe Breyer o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet podpiram , ker bo zagotovil večjo stabilnost in varnost za kmete in proizvajalce hrane .
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
v promet
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
comercialización
Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung . - ( FI ) Herr Präsident ! Das Thema , das wir hier diskutieren , den nachhaltigen Einsatz von Pestiziden und das Inverkehrbringen nachhaltiger Pflanzenschutzmitteln , ist von großer Wichtigkeit .
ponente de la opinión de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural . - ( FI ) Señor Presidente , el asunto que se debate , el uso y la comercialización de plaguicidas sostenibles , es muy importante .
|
| das Inverkehrbringen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
comercialización
|
| Inverkehrbringen pyrotechnischer Gegenstände |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Comercialización de artículos pirotécnicos
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Der Baringdorf-Bericht über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Futtermitteln ist von großer Bedeutung für die Landwirtschaft und die Lebensmittelindustrie , nicht zuletzt auch angesichts der jüngsten Skandale , an denen Futtermittel beteiligt waren und Tierkrankheiten aufgrund mangelnden Wissens über die im Futtermittel enthaltenen Inhaltsstoffe ausgelöst wurden , wie der Dioxin-Skandal , die Rinderseuche ( BSE ) usw .
Baringdorfova zpráva o uvádění na trh a používání krmiv má zásadní význam pro zemědělský trh a trh s potravinami s ohledem na nedávné skandály týkající se výživy zvířat , nemocí , jimiž byla postižena zvířata v důsledku nedostatečné znalosti přísad obsažených v krmivech , která jim byla podávána , skandál s dioxinem , nemoc šílených krav atd .
|
| Inverkehrbringen von |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
uvádění
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Inverkehrbringen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
forgalomba
Die gesetzlichen Bestimmungen werden auf Aufforderung des Europäischen Parlaments einen neuen Anhang mit einer Liste der Rohstoffe für Futtermittel erhalten , deren Inverkehrbringen oder Verwendung verboten oder eingeschränkt ist .
A jogszabály , az Európai Parlament kérésére tartalmazni fog egy új mellékletet , amelyben az állati takarmányokhoz használt azon alapanyagok fognak szerepelni , amelyek forgalomba hozatalát vagy használatát betiltották vagy korlátozták .
|
Häufigkeit
Das Wort Inverkehrbringen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 99729. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.38 mal vor.
| ⋮ | |
| 99724. | TKO |
| 99725. | sr. |
| 99726. | tdw |
| 99727. | verringerter |
| 99728. | Langenzenn |
| 99729. | Inverkehrbringen |
| 99730. | Duvivier |
| 99731. | 1970-1973 |
| 99732. | betriebsfähige |
| 99733. | populärwissenschaftlicher |
| 99734. | Tailfingen |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- EU-Richtlinie
- EG-Richtlinie
- 91/414/EWG
- EU-Richtlinien
- Arzneimittelgesetzes
- Arzneimittelgesetz
- EG-Richtlinien
- Chemikaliengesetz
- EU-Verordnung
- EG-Verordnung
- Medizinprodukten
- REACH-Verordnung
- LFGB
- EU-Verordnungen
- 98/8/EG
- CE-Kennzeichnung
- Rechtsvorschriften
- Betäubungsmitteln
- Richtlinie
- regelt
- 93/42/EWG
- Wasserhaushaltsgesetz
- Medizinprodukte
- Sprengstoffgesetz
- Tierarzneimittel
- Betäubungsmittelgesetz
- BImSchG
- Arbeitsschutzgesetz
- Bedarfsgegenstände
- anzuwendende
- Tierschutzgesetz
- Positivliste
- GefStoffV
- Kreislaufwirtschafts
- Arzneimitteln
- Bundes-Immissionsschutzgesetz
- EU-Recht
- Verwaltungsvorschriften
- Futtermittelgesetzbuch
- Bundes-Immissionsschutzgesetzes
- Kriegswaffenkontrollgesetz
- Strahlenschutzverordnung
- Höchstmengen
- Zollkodex
- Einfuhr
- Abfallrecht
- Verkehrsfähigkeit
- Informationspflichten
- Straßenverkehrsgesetz
- Anzeigepflicht
- Verwaltungsverfahren
- Produktsicherheit
- Produktart
- GVO
- Strafvorschriften
- Atomgesetz
- REACH
- Betriebssicherheitsverordnung
- Arbeitsstättenverordnung
- BImSchV
- Außenwirtschaftsgesetz
- Medizinproduktegesetz
- Sondervorschriften
- Waffengesetz
- BetrSichV
- Telemediengesetz
- Rechtsdienstleistungsgesetz
- SprengG
- Datenschutzrichtlinie
- geregelt
- Verfahrensvorschriften
- Zulassungsverfahren
- Nebenstrafrecht
- Verwaltungsvorschrift
- Tierschutzgesetzes
- Produktsicherheitsgesetz
- vorschreibt
- BtMG
- anzuwendenden
- Genehmigungspflicht
- Zusammenschlusskontrolle
- Produkthaftung
- WHG
- Tierseuchengesetz
- Betäubungsmittel
- Formvorschriften
- anwendbaren
- Bundesdatenschutzgesetz
- Bundesjagdgesetz
- gewerbsmäßige
- Wertpapierhandelsgesetz
- Richtlinien
- Erlaubnisvorbehalt
- Anwendungsbereich
- Straßenverkehrs-Ordnung
- Arzneimittel
- EU-weit
- EGGVG
- Geregelt
- rechtsverbindlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Inverkehrbringen
- Inverkehrbringen von
- das Inverkehrbringen von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
In-ver-kehr-brin-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|