Häufigste Wörter

Samland

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus neutrum
Worttrennung Sam-land
Nominativ (das) Samland
-
-
Dativ (des) Samlands
-
-
Genitiv (dem) Samland
-
-
Akkusativ (das) Samland
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Samland
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Samland
de Doch sind in den letzten Haushaltsjahren , wie dies auch Herr Samland ausgeführt hat , die Zahlungen deutlich weniger stark gestiegen als die Verpflichtungen . Dadurch ist gewissermaßen - und völlig fiktiv - der Eindruck von Haushaltseinsparungen entstanden .
da I de sidste budgetår er stigningen i betalingerne , som hr . Samland også nævnte , blevet holdt på et relativt lavere niveau end stigningen i forpligtelserne med henblik på ad denne vej - totalt fiktivt - at udarbejde et stramt budget .
Samland
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Samlands
de Ich persönlich halte die Klarstellung von Herrn Samland für wirklich wichtig und danke ihm dafür .
da Personlig finder jeg hr . Samlands præcisering meget væsentlig , og jeg takker ham for den .
Samland .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
. Samland .
Detlef Samland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detlef Samland
Herrn Samland
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Samland
Herr Samland
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Samland
Herr Samland .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
. Samland .
, Herr Samland .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
hr . Samland .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Samland
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Samland
de Ich danke Ihnen , Herr Samland ; Sie haben meines Erachtens ganz richtig zum Ausdruck gebracht , welchen Standpunkt das Präsidium vertrat , als dieser Beschluß gefaßt wurde .
en Thank you , Mr Samland , I think that you have very appropriately conveyed the feelings of the Bureau when it took this decision .
Samland
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Mr Samland
Herrn Samland
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Mr Samland
Herr Samland
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Mr Samland
Detlev Samland
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Detlev Samland
Herr Samland .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Mr Samland .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Samland
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Samland
de Herr Samland hat uns ja vorgerechnet , wieviele Stunden an Arbeit dazu nötig waren .
fi Herra Samland tiivisti sen kaiken kertoessaan meille , kuinka monta tuntia siihen kului .
Samland
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Samlandin
de Drittens möchte ich zur Frage von Herrn Samland , dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses , und anderen zu den Unterlagen , die den Luxemburger Behörden vorgelegt wurden , Stellung nehmen .
fi Kolmanneksi vastaan budjettivaliokunnan puheenjohtajan herra Samlandin ja muiden esittämään kysymykseen Luxemburgin viranomaisille lähetetyistä asiakirjoista .
Samland
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Samlandia
de Ich möchte insbesondere Herrn Samland für seine unermüdlichen Bemühungen um eine Verbesserung der Qualität dieser Zusammenarbeit danken .
fi Haluaisin kiittää erityisesti herra Samlandia hänen väsymättömistä ponnisteluistaan yhteistyön laadun parantamiseksi .
Samland
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Samlandille
de Gleichzeitig möchte ich dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses , Herrn Samland , der den Ausschuß fast legendär geleitet hat , meinen besten Dank aussprechen .
fi Samoin haluan esittää suuret kiitokset budjettivaliokunnan puheenjohtajalle Samlandille , joka on johtanut valiokuntaa lähes legendaarisesti .
Herr Samland
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Samland
Herr Samland
 
(in ca. 23% aller Fälle)
herra Samland
Herr Samland .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
jäsen Samland .
Herr Samland hat recht
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Parlamentin jäsen Samland on oikeassa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Samland
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Samland
de Ich , Herr Samland , Herr Colom i Naval , Frau Dührkop und Herr Tomlinson , die an den Verhandlungen beteiligt waren , müssen unsere Fraktionen heute abend in der Debatte davon überzeugen , daß dieser Bericht ihre Zustimmung verdient .
fr M. Samland , M. Colom I Naval , Mme Dührkop Dührkop , M. Tomlinson et moi-même - c'est - à-dire ceux qui ont participé aux négociations - devons convaincre notre groupe ce soir , lorsque nous discuterons de cette affaire , que ce rapport mérite un vote positif .
Samland
 
(in ca. 11% aller Fälle)
M. Samland
Herrn Samland
 
(in ca. 76% aller Fälle)
M. Samland
Herr Samland
 
(in ca. 64% aller Fälle)
M. Samland
Herr Samland
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Samland
Herr Samland .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Monsieur Samland .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Samland
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Samland
de Unser guter Wille führte uns im Dezember dazu , die sogenannten " strategischen Änderungsanträge " zum Haushalt für das Jahr 1999 zurückzuziehen , und wenige Tage vor dem Europäischen Rat von Berlin sandte der Vorsitzende Samland ein Schreiben an die fünfzehn Finanzminister und teilte ihnen die Zahlen mit , die das Europäische Parlament als die absoluten Mindestbeträge , das sogenannte " minima minimorum " , ansah .
el Η βούλησή μας μας οδήγησε τον Δεκέμβριο στην απόσυρση των λεγόμενων « στρατηγικών τροπολογιών » του προϋπολογισμού για το 1999 , και λίγες ημέρες πριν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Βερολίνου , ο πρόεδρος Samland έστειλε επιστολή στους δεκαπέντε υπουργούς οικονομικών με την οποία τους ενημέρωνε σχετικά με τα ποσά που το Κοινοβούλιο θεωρούσε ως απολύτως ελάχιστα , το λεγόμενο " minima minimorum » .
Herrn Samland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samland
Herr Samland
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Samland
Samland .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
κύριε Samland .
Herr Samland .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
κύριε Samland .
Danke , Herr Samland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eυχαριστώ , κύριε Samland
Danke , Herr Samland .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eυχαριστώ , κύριε Samland .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Samland
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Samland
de Trotz der Worte von Herrn Samland verpflichte ich mich , gemeinsam mit meinen Kollegen im Rat und mit Ihnen mein bestes zu geben , um einen fairen Kompromiß zu erzielen und Ende dieses Jahres einen Haushalt für das nächste Jahr zu erarbeiten .
it Detto questo , e nonostante l'opinione dell ' onorevole Samland , mi impegno ancora una volta a cercare di fare il mio meglio presso i colleghi del Consiglio ed i vostri onorevoli rappresentanti per giungere ad un equo compromesso e preparare entro la fine dell ' anno un progetto di bilancio per l'anno prossimo .
Samland
 
(in ca. 3% aller Fälle)
onorevole Samland
Herr Samland
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Samland
Herrn Samland
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Samland
Samland ,
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Samland ,
Herr Samland .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
onorevole Samland .
Danke , Herr Samland .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Grazie , onorevole Samland .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Samland
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Samland
de Ich , Herr Samland , Herr Colom i Naval , Frau Dührkop und Herr Tomlinson , die an den Verhandlungen beteiligt waren , müssen unsere Fraktionen heute abend in der Debatte davon überzeugen , daß dieser Bericht ihre Zustimmung verdient .
nl Ik , alsmede de heer Samland , de heer Colom i Naval , mevrouw Dührkop Dührkop en de heer Tomlinson - degenen dus die bij de onderhandelingen betrokken waren - moeten vanavond , als we de zaak bespreken , onze fractie overtuigen dat dit verslag goedgekeurd moet worden .
Samland
 
(in ca. 6% aller Fälle)
heer Samland
Herr Samland
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Samland
Herr Samland
 
(in ca. 36% aller Fälle)
heer Samland
Herr Samland .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
mijnheer Samland .
Herr Samland .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Mijnheer Samland ,
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Samland
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Samland
de Diese Begrenzung , Herr Samland , ist kein einfacher Rabatt , sondern muß vor allem im Zusammenhang mit den Reformen im Ausgabenbereich , und das nicht nur im Agrarbereich , nein , auch bei der Kohäsions - und Strukturpolitik , gesehen werden .
pt Esse montante , Senhor Deputado Samland , não é um mero desconto , devendo antes ser visto sobretudo no contexto das reformas no domínio das despesas e não apenas no sector agrícola ; não , também na política de coesão e na política estrutural .
Samland
 
(in ca. 4% aller Fälle)
deputado Samland
Samland
 
(in ca. 2% aller Fälle)
senhor deputado Samland
Herr Samland
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Samland
Herr Samland
 
(in ca. 30% aller Fälle)
deputado Samland
Herr Samland
 
(in ca. 23% aller Fälle)
senhor deputado Samland
Herr Samland .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Deputado Samland .
, Herr Samland .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Senhor Deputado Samland .
Danke , Herr Samland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obrigada , Senhor Deputado Samland
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Samland
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Samland
de In der Tat , Herr Samland .
sv Just precis , herr Samland .
Herr Samland
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Samland
Samland ,
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Samland ,
Herrn Samland
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Samland
Detlev Samland
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Samland
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Samland
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Samland
de Herr Präsident , zunächst möchte ich dem Vorsitzenden des Haushaltsausschusses , Herrn Samland , der bekanntlich ein Befürworter der interinstitutionellen Vereinbarung ist , und der seinerseits die Sorge um das Recht und das politische Gewicht der interinstitutionellen Vereinbarungen vor alle anderen Erwägungen stellt , meine Hochachtung aussprechen .
es Señor Presidente , desearía ante todo rendir homenaje al presidente Samland , que como sabemos es favorable al acuerdo interinstitucional , y para quien el derecho y la autoridad política de los acuerdos interinstitucionales están por delante de cualquier otra consideración .
Herr Samland
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Samland
Herr Samland .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
señor Samland .
Vielen Dank , Herr Samland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Muchas gracias , señor Samland
Danke , Herr Samland .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Gracias , señor Samland .

Häufigkeit

Das Wort Samland hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35843. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.43 mal vor.

35838. Wallfahrtskapelle
35839. Sucht
35840. gemischter
35841. Türmchen
35842. gespeicherten
35843. Samland
35844. Philanthrop
35845. Blutdruck
35846. Katastrophenschutz
35847. Normung
35848. hervorgetreten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Landkreis Samland
  • Samland , Ostpreußen
  • Samland , Ostpreußen )
  • von Samland
  • im Samland
  • Samland im
  • Samland und
  • ( Samland )
  • Samland in
  • das Samland
  • Samland ) im

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Sam-land

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Fischhausen/Samland
  • Samlandbahn
  • Prussia-Samland
  • Land/Samland
  • Samlandküste
  • Samlandmuseum
  • Samland-Halbinsel
  • Samlandbahnhof

Eigennamen

Personen

  • Detlev Samland
  • Andreas Samland

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Kaliningrad
  • Oblast Kaliningrad ( Konradshorst , Kreis Königsberg / Samland , Ostpreußen ) Georgijewskoje ( Krasnodar ) ,
  • Oblast Kaliningrad ( Lobitten , Kreis Königsberg / Samland , Ostpreußen ) Lugowskoje ( Krasnojarsk ) ,
  • Oblast Kaliningrad ( Plöstwehnen , Kreis Königsberg / Samland , Ostpreußen ) Irkutskoje ( Krasnojarsk ) ,
  • Oblast Kaliningrad ( Dossitten , Kreis Königsberg / Samland , Ostpreußen ) Tscheremchowo ( Tomsk ) ,
Kaliningrad
  • Preußen ) , von 1939 bis 1945 Landkreis Samland , im Regierungsbezirk Königsberg der preußischen Provinz Ostpreußen
  • ( Preußen ) , 1939 bis 1945 Landkreis Samland im Regierungsbezirk Königsberg der preußischen Provinz Ostpreußen .
  • ( Preußen ) , 1939 bis 1945 Landkreis Samland , im Regierungsbezirk Königsberg der preußischen Provinz Ostpreußen
  • ( Preußen ) , 1938 bis 1945 Landkreis Samland im Regierungsbezirk Königsberg der preußischen Provinz Ostpreußen .
Kaliningrad
  • , der von 1939 bis 1945 zum Landkreis Samland gehörte . Als Folge des Krieges kam Klein
  • Godnicken “ umbenannt , der 1939 dem Landkreis Samland beitrat . Auch Korjeiten kam 1945 zur Sowjetunion
  • . Ab 1939 wurde sie dem fusionierten Landkreis Samland zugeordnet . In Folge des Zweiten Weltkrieges kam
  • Mogahnen “ umbenannt , der 1939 zum Landkreis Samland kam . Im Jahre 1945 wurde Eisselbitten mit
Kaliningrad
  • zum Landkreis Fischhausen ( 1939 bis 1945 Landkreis Samland ) im Regierungsbezirk Königsberg der preußischen Provinz Ostpreußen
  • zum Landkreis Fischhausen ( 1939 bis 1945 Landkreis Samland im Regierungsbezirk Königsberg der preußischen Provinz Ostpreußen )
  • Landkreis Fischhausen , von 1939 bis 1945 Landkreis Samland im Regierungsbezirk Königsberg der preußischen Provinz Ostpreußen gehörte
  • Landkreis Fischhausen ( von 1939 bis 1945 Landkreis Samland ) im Regierungsbezirk Königsberg der preußischen Provinz Ostpreußen
Kaliningrad
  • zum Amtsbezirk Godnicken , der 1939 dem Landkreis Samland beitrat . Im jahre 1945 kam Polennen mit
  • Amtsbezirk Germau gehörte , der 1939 dem Landkreis Samland beitrat . Im Jahre 1945 kam Sacherau mit
  • der Amtsbezirk Neuhäuser , der 1939 dem Landkreis Samland beigetreten war , nur noch aus der Gemeinde
  • 1 . April 1939 dem neu geschaffenen Landkreis Samland beitrat , waren bis 1945 fünf Landgemeinden eingegliedert
Kaliningrad
  • Oblast Kaliningrad ( Fürstenwalde , Kreis Königsberg / Samland , Ostpreußen ) Poddubnoje ( Kaliningrad , Gurjewsk
  • Kaliningrad , Russland Julienhof , Kreis Königsberg / Samland , Ostpreußen : Luschki ( Kaliningrad , Gurjewsk
  • Oblast Kaliningrad ( Nickelsdorf , Kreis Königsberg / Samland , Ostpreußen ) Owraschnoje ( Kaliningrad , Prawdinsk
  • Kaliningrad , Russland Georgenau , Kreis Königsberg / Samland , Ostpreußen : Roschtschino ( Kaliningrad , Gurjewsk
Autor
  • Engel der Hölle , dt . von Bernd Samland ; Frankfurt am Main , Berlin : Ullstein
  • Aufl . 2005 . ISBN 978-3897495623 Bernd M. Samland : Unverwechselbar : Name , Claim & Marke
  • Holzschnitten von Barry Moser . Deutsch von Bernd Samland . Ungekürzte Ausgabe . Fischer-Taschenbuch-Verlag , Frankfurt am
  • , Redline Verlag , 2010 , ISBN 3868810358 Samland , Bernd M. : Unverwechselbar - Name ,
Planet
  • über die Sichtung von Skudden gemachten Berichte im Samland und in Litauen beschreiben möglicherweise Kreuzungen mit aus
  • ) , wovon der größte Teile auf das Samland und hiervon wiederum der weitaus überwiegende Anteil auf
  • solcher Vorkommen mit dem der Blauen Erde im Samland nicht annähernd vergleichbar ist . Einige solche Fundgebiete
  • einen Teil der Ostseeküste , womöglich um das Samland handeln . Die allgemeine Lehrmeinung geht indes davon
Adelsgeschlecht
  • Weihe des Christian von Mühlhausen zum Bischof von Samland teil und regelte vor allem seine Bistumsangelegenheiten .
  • floh zum ( bereits evangelischen ) Bischof von Samland Georg von Polenz , der mit Zustimmung des
  • gen. Perbandt . Die Familie Perbandt war im Samland sehr angesehen und leistete später Herzog Albrecht von
  • wurde Polenz durch die Kurie als Bischof von Samland bestätigt . Von Johann Briesmann lernte er Hebräisch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK