Überbau
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Überbau |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
hovedstrukturen
Sie wird mit diesem Thema schon länger identifiziert , als ich diesem Hause überhaupt angehöre , und nun fügt sich der ganze Überbau zusammen .
Hun har i længere tid , end jeg har været medlem af Parlamentet , været nøje knyttet til dette spørgsmål , og hele hovedstrukturen er nu ved at blive samlet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Überbau |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
superstructure
Die Rahmenbedingungen dafür werden natürlich am besten in den einzelnen Unternehmen geschaffen . Dem läuft allerdings ein bürokratischer Überbau der Beschäftigungspolitik zuwider , für den einige jetzt unsere europäische Zusammenarbeit mißbrauchen wollen .
The necessary frameworks are best devised within individual workplaces and would only be hindered by the bureaucratic superstructure of a labour market policy , for which some people would now like to use European cooperation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Überbau |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
υπερδομής
Wenn man einen staatlichen und politischen Überbau erzwingen will , es aber kein europäisches Volk , ja nicht einmal eine europäische Öffentlichkeit gibt , kann das doch nur noch früher zu neuen Katastrophen führen .
Όταν υπάρχει θέληση για την επιβολή μιας κρατικής πολιτικής υπερδομής , όταν δεν υπάρχει λαός της Ευρώπης ή ούτε καν ευρωπαϊκή κοινή γνώμη το μόνο που μπορούμε να περιμένουμε είναι νέες καταστροφές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Überbau |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sovrastruttura
Die Rahmenbedingungen dafür werden natürlich am besten in den einzelnen Unternehmen geschaffen . Dem läuft allerdings ein bürokratischer Überbau der Beschäftigungspolitik zuwider , für den einige jetzt unsere europäische Zusammenarbeit mißbrauchen wollen .
Il relativo ambito , naturalmente , è definibile al meglio a livello di singole imprese , mentre verrebbe pregiudicato da una sovrastruttura burocratica imposta al mercato del lavoro , nonostante alcuni intendano ora sfruttare la cooperazione europea proprio a tale scopo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Überbau |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
super-estrutura
Jedes Modell , bei dem durch ein staatlich verordnetes Beschäftigungssystem oder einen entsprechenden Überbau künstlich Arbeitsplätze geschaffen werden , ist zum Scheitern verurteilt .
Qualquer modelo em que um sistema estatal obrigatório de emprego ou uma qualquer super-estrutura cria artificialmente postos de trabalho está condenado ao fracasso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Überbau |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
överbyggnad
Eine Rechtsordnung ist kein Luxus und auch kein idealistischer Überbau , sondern eine Grundlage für Frieden in der Gesellschaft und für die Wirtschaft .
En rättsordning är inte i någon uppsikt en lyx eller en idealistisk överbyggnad utan grunden för samhällets återhämtning och också för ekonomin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Überbau |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
superestructura
Es fehlt ein politischer Überbau zur Steuerung der Wirtschaftspolitik .
Falta una superestructura política que rija los destinos de la política económica .
|
Häufigkeit
Das Wort Überbau hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33116. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.58 mal vor.
⋮ | |
33111. | texanischen |
33112. | grenzüberschreitende |
33113. | malerische |
33114. | Reichstaler |
33115. | Mansfelder |
33116. | Überbau |
33117. | Wallanlagen |
33118. | Munich |
33119. | bedeutungslos |
33120. | Wilmersdorf |
33121. | Zahnmedizin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Überbauten
- Widerlager
- Fahrbahnplatte
- Stützweiten
- Brückenüberbau
- Durchlaufträger
- Stützweite
- Konstruktionshöhe
- Überbaus
- Freivorbau
- Hohlkasten
- Strompfeiler
- Widerlagern
- Vorlandbrücken
- Spannbetonbrücke
- Taktschiebeverfahren
- Stahlbeton
- Hohlkastenquerschnitt
- Strombrücke
- Vorlandbrücke
- Stahlbetonfahrbahnplatte
- Spannbeton
- Hauptträger
- Längsrichtung
- Fahrbahnträger
- Bauwerkssystem
- Hauptöffnung
- Querrichtung
- Brückenmitte
- Fachwerkträger
- Unterbauten
- Brückenzug
- Plattenbalken
- Strompfeilern
- Hauptbrücke
- Fachwerkträgern
- dreifeldrige
- Balkenbrücke
- stählernen
- Pfeiler
- Festpunkt
- Gesamtstützweite
- Flachgründung
- Achsabstand
- Brückenpfeiler
- Querträger
- Brückenträger
- Pylone
- Stahlträgern
- Stahlbetonplatte
- Bohrpfählen
- Spannweiten
- Stabbogenbrücke
- Bodenplatte
- Fahrbahnbreite
- Lehrgerüst
- Hilfsstützen
- Brückendeck
- beidseitigen
- Untergurt
- Brückenabschnitt
- Längsträgern
- Spanngliedern
- Randfeldern
- Tragkabel
- Dehnfugen
- überspannte
- vorgespannt
- Bauhöhe
- Stützen
- Stahlbögen
- Pfeilern
- Querträgern
- Großbohrpfählen
- Stahlstützen
- Tragkonstruktion
- Pfeilerkopf
- Querschnittsform
- Gesamtbreite
- Stahlträger
- Durchfahrtshöhe
- Hauptbogen
- Mauerstärke
- vorgespannten
- Gleisabstand
- vorgespannte
- abgespannt
- Senkkästen
- Querstollen
- Ortbeton
- Strombereich
- Betonplatte
- Bögen
- Beton
- Innendurchmesser
- Spannweite
- Innenschale
- Fundamentplatte
- nebeneinanderliegenden
- Außenabmessungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Der Überbau
- der Überbau
- Überbau der
- Überbau mit
- Überbau wurde
- dem Überbau
- den Überbau
- und Überbau
- Überbau ist
- Überbau aus
- Überbau besteht
- Überbau für
- Der Überbau der
- einem Überbau
- als Überbau
- Überbau später
- Der Überbau wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Über
bau
Abgeleitete Wörter
- Überbaubreite
- Flachsatteldach-Überbau
- Flachdach-Überbau
- Überbauquerschnitt
- Überbauphänomen
- Spannbeton-Überbau
- Fachwerk-Überbau
- Überbaueigengewichts
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Eisenbahn |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Straße |
|
|
Straße |
|
|
Straße |
|
|
Straße |
|
|
Straße |
|
|
Philosophie |
|
|
Oberbayern |
|
|
Oberbayern |
|