Häufigste Wörter

Feuertaufe

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Feuertaufe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ilddåb
de Man kann mit Recht sagen , daß der Euro noch vor seiner offiziellen Einführung seine erste Feuertaufe bereits bestanden hat .
da Man kan med rette sige , at euroen har bestået sin første ilddåb , allerede før den indføres officielt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Feuertaufe
 
(in ca. 71% aller Fälle)
baptism
de Ebenfalls würdigen möchte ich den Beitrag der slowenischen Präsidentschaft , die als Feuertaufe mit einer besonders schwierigen Materie konfrontiert wurde .
en I also commend the Slovenian Presidency for its effective contribution . It was given a baptism of fire by being faced with a really thorny issue .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Feuertaufe
 
(in ca. 73% aller Fälle)
baptême
de Ebenfalls würdigen möchte ich den Beitrag der slowenischen Präsidentschaft , die als Feuertaufe mit einer besonders schwierigen Materie konfrontiert wurde .
fr Je salue également la contribution efficace de la Présidence slovène , qui , pour son baptême du feu , a été confrontée à un dossier véritablement épineux .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Feuertaufe
 
(in ca. 61% aller Fälle)
vuurdoop
de Für Sie ist es in gewisser Weise eine Feuertaufe , und ich als Französin schätze es ganz besonders , dass Sie sich bei der Anhörung am Montagabend und auch heute Abend so gewandt der französischen Sprache bedient haben .
nl In zekere zin is dit uw vuurdoop en als Française waardeer ik het zeer u op de vergadering afgelopen maandagavond en ook vanavond in het Frans heeft gesproken , en nog vloeiend ook .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Feuertaufe
 
(in ca. 57% aller Fälle)
baptismo
de Ebenfalls würdigen möchte ich den Beitrag der slowenischen Präsidentschaft , die als Feuertaufe mit einer besonders schwierigen Materie konfrontiert wurde .
pt Saúdo também a contribuição eficaz da Presidência eslovena que , para o seu baptismo de fogo , foi confrontada com um dossiê verdadeiramente espinhoso .

Häufigkeit

Das Wort Feuertaufe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 94827. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.41 mal vor.

94822. Vollrath
94823. überlebensgroßen
94824. zwischenstaatliche
94825. Hannibals
94826. Schifffahrtskanal
94827. Feuertaufe
94828. Ausgängen
94829. Heldentum
94830. Römermuseum
94831. Paltrow
94832. Idealisierung

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • seine Feuertaufe
  • Die Feuertaufe
  • Feuertaufe erhielt

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Feuer taufe

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • wenn er durch Verbrennen stattgefunden hatte - als Feuertaufe bezeichnet . Diese Art von Taufe sollte ,
  • des Höhepunktes der rituellen Handlung , „ der Feuertaufe “ , eine höhere und eine niedere Form
  • Kirche verbrannten sich Altgläubige in einer als „ Feuertaufe “ bekannt gewordenen Aktion . Am 11 .
  • eine Art Hymne der Widerstandsbewegung da . In Feuertaufe wird die Befreiung einer Person aus dem sogenannten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK