alternden
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (7)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
застаряващото
Wir müssen daher mehr Informationen über diese IKT-Waren und - Dienstleistungen verbreiten und ihre Nutzung fördern , was meiner Meinung nach ein Lösungsansatz für die Probleme der alternden Gesellschaft wäre .
Така че ние трябва да повишим обществената осведоменост , насърчавайки използването на тези ИКТ стоки и услуги , което считам , че ще е едно от решенията на проблема със застаряващото общество .
|
alternden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
застаряването
Diese niedrige Geburtenrate , kombiniert mit einer alternden Bevölkerung , wird in Zukunft ein echtes Problem für uns darstellen , wenn es darum geht , für Renten und für die mit der medizinischen Versorgung verbundenen Kosten in Europa aufzukommen .
Този нисък процент на раждаемост , съчетан със застаряването на населението , ще ни изправи пред реален проблем в бъдеще от гледна точка на изплащането на пенсиите и таксите за медицински грижи в Европа .
|
alternden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
застаряващо
schriftlich . - Der Matias-Bericht setzt sich mit einem in unserer alternden Gesellschaft zunehmend wichtigen Thema auseinander .
Докладът Matias се занимава с въпрос от нарастващо значение в нашето застаряващо общество .
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
застаряващото
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
aldrende
Dies ist eine Notlage für das Gesundheitswesen bei einer alternden Bevölkerung .
Dette er en folkesundhedsmæssig nødsituation for en aldrende befolkning .
|
alternden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ældre
Die Betreuung der alternden Bevölkerung in ganz Europa wird eine der größten Herausforderungen sein , denen sich die Mitgliedstaaten künftig gegenübersehen werden .
Omsorgen for de ældre i hele EU bliver en af de største udfordringer for medlemsstaterne i fremtiden .
|
einer alternden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
aldrende
|
alternden Gesellschaft |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
aldrende samfund
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
aldrende befolkning
|
einer alternden Gesellschaft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
aldrende samfund
|
einer alternden Bevölkerung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
en aldrende befolkning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ageing
Leider werden aufgrund der alternden Bevölkerung in Europa in Zukunft wahrscheinlich immer mehr Menschen von dieser Krankheit betroffen sein .
Unfortunately , due to the ageing population in Europe , more and more people are likely to be affected by this disease in the future .
|
alternden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
an ageing
|
unserer alternden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our ageing
|
einer alternden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
an ageing
|
alternden Gesellschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ageing society
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ageing population
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ageing
|
einer alternden Bevölkerung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
an ageing population
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vananeva
Angesichts der alternden Bevölkerung verschlechtert sich die Situation leider zusehends .
Kahjuks muutub koos Euroopa vananeva elanikkonnaga ka see olukord aina halvemaks .
|
alternden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
elanikkonna
Angesichts der Herausforderungen einer alternden Bevölkerung und der Globalisierung unserer Wirtschaft müssen wir die Entwicklung von Programmen für lebenslanges Lernen insbesondere durch den Austausch empfehlenswerter Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten fördern und die Erstausbildung der jungen Europäerinnen und Europäer durch die Förderung von Partnerschaften zwischen Universitäten , Forschungszentren und Unternehmen verbessern .
Seistes silmitsi probleemidega , nagu elanikkonna vananemine ja meie majanduse globaliseerumine , peame soodustama elukestvate õppeprogrammide arendamist , eelkõige vahetades häid tavasid liikmesriikide vahel , ning parandama noorte eurooplaste algkoolitust , soodustades ülikoolide , teaduskeskuste ja ettevõtete partnerlussidemeid .
|
alternden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vananevas
schriftlich . - Der Matias-Bericht setzt sich mit einem in unserer alternden Gesellschaft zunehmend wichtigen Thema auseinander .
kirjalikult . - Marisa Matiase raportis käsitletakse teemat , mille tähtsus meie vananevas ühiskonnas suureneb .
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vananeva
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vananeva rahvastikuga
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ikääntyvän
Für die Herausforderung unserer alternden Gesellschaft gibt es nur eine Lösung : Achtung gegenüber älteren Arbeitnehmern und angemessene Arbeitsplätze auch für die ältere Generation .
On vain yksi ratkaisu ikääntyvän yhteiskunnan haasteeseen : kunnioittaa vanhempia työntekijöitä ja tarjota asianmukaisia työpaikkoja myös vanhemmalle sukupolvelle .
|
alternden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ikääntymisen
( LV ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , infolge der Wirtschaftskrise und der alternden Bevölkerung sinken die Beitragszahlungen an die Kassen der soziale Sicherheitssysteme .
( LV ) Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , talouskriisin ja väestön ikääntymisen seurauksena sosiaaliturvabudjetteihin suoritettavat maksut vähenevät .
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ikääntyvän väestön
|
einer alternden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ikääntyvän
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vieillissante
Europa ist mit dem demografischen Problem seiner alternden Bevölkerung konfrontiert und muss nach Arbeitskräften suchen , die einen wichtigen Beitrag zur wirtschaftlichen Entwicklung , einer Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit und der Vitalität der europäischen Wirtschaft leisten .
L'Europe est confrontée au problème démographique de sa population vieillissante . Elle doit donc partir en quête de main-d'œuvre qui contribue significativement au développement économique , à la compétitivité et à la vitalité de l'économie européenne .
|
alternden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vieillissement
Wir versuchen , das Problem einer alternden Bevölkerung und des Arbeitskräftemangels in unseren eigenen Ländern auf Kosten von Drittstaaten in den Griff zu bekommen .
Nous tentons de résoudre le problème du vieillissement de la population et d’une pénurie de main-d’œuvre dans nos propres pays aux dépens de pays tiers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
γήρανσης
Und auch ein Anstieg der Geburtenrate in der EU , der die erhoffte Lösung für das Problem einer alternden Bevölkerung ist , muss nicht auf EU-Ebene reguliert werden .
Ούτε η αύξηση του αριθμού των γεννήσεων στην ΕΕ , η οποία αποτελεί την επιθυμητή λύση στο πρόβλημα της γήρανσης του πληθυσμού , πρέπει να ρυθμίζεται σε κοινοτικό επίπεδο .
|
alternden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
γηράσκει
Sie sprechen von den Bedürfnissen einer alternden Bevölkerung .
Μιλάτε για τις ανάγκες ενός πληθυσμού ο οποίος γηράσκει .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
invecchia
In einer alternden Gesellschaft , einer Gesellschaft , in der es immer mehr junge Rentner gibt , brauchen wir außerdem dieses individuelle Gleichgewicht , das die Freiwilligentätigkeit schafft .
In una società che invecchia , in una società in cui abbiamo sempre più giovani pensionati , abbiamo bisogno anche dell ' equilibrio individuale procurato dal volontariato .
|
alternden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
invecchiamento
Wir haben uns der Herausforderung einer alternden Bevölkerung zu stellen , wodurch noch mehr Druck auf dem europäischen Gesundheitspersonal lasten wird .
Occorre affrontare la sfida dell ' invecchiamento della popolazione , che si tradurrà in pressioni ancora maggiori sulle maestranze europee in campo medico .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
novecošanās
Diskriminierung , Ausgrenzung und Armut müssen auch vor dem Hintergrund der alternden Bevölkerung betrachtet werden .
Runājot par diskrimināciju , izslēgšanu un nabadzību , jāņem vērā arī sabiedrības novecošanās aspekts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
senėjančios
Sie sprechen von den Bedürfnissen einer alternden Bevölkerung .
Jūs kalbate apie senėjančios visuomenės poreikius .
|
alternden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
senėjimo
Die Probleme sind jedoch umso dringlicher , da die europäischen Gesellschaften und Wirtschaften mit den Konsequenzen einer alternden Bevölkerung konfrontiert sind , was noch mehr Druck auf das Arbeitskräfteangebot und die Haushaltspläne der öffentlichen Finanzen ausüben könnte .
Vis dėlto problemas reikia spręsti dar skubiau , nes Europos šalių visuomenir ekonomika susiduria su visuomenės senėjimo padariniais , dėl kurių dar labiau mažėja darbo jėgos pasiūla ir valstybių biudžetai .
|
alternden Gesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
senėjančios visuomenės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vergrijzende
Angesichts einer schnell alternden Bevölkerung ist für Europa jetzt der Zeitpunkt gekommen , um zu handeln .
Met een snel vergrijzende bevolking is voor Europa nu de tijd gekomen om op te treden .
|
alternden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
verouderende
Die Gesundheitsdienstleistungen sind keine marktbestimmten Dienstleistungen , sondern für unsere alternden Bevölkerungen lebenswichtig .
Gezondheidsdiensten zijn immers geen commerciële diensten , maar diensten die voor onze verouderende bevolking van vitaal belang zijn .
|
alternden Gesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vergrijzende samenleving
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
starzenia
Die Tendenz zu einer alternden Bevölkerung , mit der Europa in den letzten Jahren konfrontiert wird , bringt große Veränderungen im Bereich der Medizin und des Konsumverhaltens , sowie im Bereich der Bevölkerungsstruktur und des Sozialversicherungssystems mit sich .
Panująca w Europie w ostatnich latach tendencja do starzenia się ludności powoduje znaczące zmiany w dziedzinie medycyny i przyzwyczajeń konsumpcyjnych , a także w strukturze populacji i systemie zabezpieczenia społecznego .
|
alternden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
starzejącej
In einem alternden Europa sind Strategien zum Vorteil von Frauen , die Kinder bekommen möchten , entscheidend .
W starzejącej się Europie niezwykle istotna jest polityka korzystna dla kobiet , które decydują się na posiadanie dzieci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
envelhecimento
Es gibt jedoch immer noch große Mängel : die fehlende Berücksichtigung der Mobilität von Fachkräften , der medizinischen Demografie und der alternden Bevölkerung .
No entanto , subsistem algumas lacunas importantes : a ausência de reflexão sobre a mobilidade dos profissionais , a demografia médica e o envelhecimento da população .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
îmbătrânirii
Ein angemessener Mutterschaftsurlaub ist Teil des allgemeineren Problems der Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt und der Bekämpfung der finanziellen Folgen einer alternden Bevölkerung .
Concedii de maternitate decente reprezintă doar o parte a unui subiect mai larg privind participarea femeilor pe piața muncii și abordează implicațiile financiare ale îmbătrânirii societății .
|
alternden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
îmbătrâneşte
Er sagt , dass wir eine Finanzkrise zu bewältigen haben - eine Krise des Sozialstaates in einer alternden Gesellschaft , eine Krise der Globalisierung von Nationalstaaten und möglicherweise sogar eine Krise der Effizienz der europäischen Demokratie .
Spune că ne confruntăm cu o criză financiară - o criză a statului social într-o societate care îmbătrâneşte , o criză globalizării statelor naţionale şi posibil chiar o criză a eficienţei democraţiei europene .
|
alternden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
îmbătrânire
Der Bericht erkennt an , dass es in einer Zeit , in der die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union besonders verwundbar sind , äußerst wichtig ist , dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen , dass soziale Schutzmaßnahmen und insbesondere Renten höher und zuverlässiger sind , damit die Seelenruhe einer stetig alternden Bevölkerung gewährleistet wird sowie ihre weitere wirtschaftliche Unabhängigkeit .
Raportul recunoaşte , într-o perioadă în care cetăţenii Uniunii Europene sunt deosebit de vulnerabili , că este esenţial ca statele membre să se asigure că măsurile de protecţie socială , în special pensiile , sunt mai ridicate şi mai fiabile , garantând astfel liniştea unei populaţii în curs de îmbătrânire şi asigurând că aceasta rămâne independentă din punct de vedere economic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
åldrande
Und auch ein Anstieg der Geburtenrate in der EU , der die erhoffte Lösung für das Problem einer alternden Bevölkerung ist , muss nicht auf EU-Ebene reguliert werden .
Inte heller behöver en ökning av födelsetalet i EU , vilket är den eftersträvade lösningen på problemet med en åldrande befolkning , regleras på EU-nivå .
|
alternden Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ett åldrande Europa
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
åldrande
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
starnúcej
Dies ist angesichts der globalen Wirtschaftskrise und des Problems einer alternden Gesellschaft von besonderer Bedeutung .
Je to dôležité najmä v súvislosti s globálnou hospodárskou krízou a problémom starnúcej spoločnosti .
|
alternden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
starnúceho
Wir haben uns der Herausforderung einer alternden Bevölkerung zu stellen , wodurch noch mehr Druck auf dem europäischen Gesundheitspersonal lasten wird .
Musíme čeliť problému starnúceho obyvateľstva , čo vytvorí ešte väčší tlak na európskych zdravotníckych pracovníkov .
|
alternden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obyvateľstva
Um dies tun zu können , muss Europa das Problem der alternden Bevölkerung lösen .
Na dosiahnutie toho musí Európa vyriešiť problém starnúceho obyvateľstva .
|
alternden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
starnutie
Der Umgang mit der alternden Bevölkerung erfordert Änderungen auf allen Ebenen , vom Recht auf Arbeit und Renten bis hin zu neuen Dienstleistungsmodellen , einschließlich der selbst verwalteten Betreuung und neuer Arten der Versorgung .
Reakcia na starnutie si vyžaduje zmeny na všetkých úrovniach , od práva na prácu a dôchodkov až po nové modely služieb vrátane starostlivosti poskytovanej vlastnými silami a nových typov ubytovania .
|
alternden Gesellschaft |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
starnúcej spoločnosti
|
einer alternden Gesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starnúcej spoločnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
starajoče
Dies ist angesichts der globalen Wirtschaftskrise und des Problems einer alternden Gesellschaft von besonderer Bedeutung .
To je še posebej pomembno zaradi globalne gospodarske krize in problema starajoče se družbe .
|
einer alternden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
staranja družbe
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
staranja prebivalstva
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
envejece
Angesichts eines alternden Europas , einer anhaltend geringen Geburtenrate und einer voraussichtlichen Abnahme der Erwerbsbevölkerung um annähernd 20 Millionen zwischen 2005 und 2030 , sieht der Berichterstatter als Abgeordneter der Rechten , aber ebenfalls als Leiter einer „ antirassistischen “ Vereinigung vor , eine zusätzliche Einwanderung zu importieren , die unserer Wirtschaft schaden und unseren nationalen Zusammenhalt schwächen wird .
Ante una Europa que envejece , una natalidad que sigue igual de desfalleciente y un declive anunciado de la población activa del orden de 20 millones entre 2005 y 2030 , el ponente , diputado de derechas , pero también dirigente de una asociación « antirracista » , prevé importar una inmigración adicional que penalizará nuestra economía y debilitará nuestra cohesión nacional .
|
alternden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
envejecimiento
( IT ) Herr Präsident ! In einem alternden Europa , dem es schwerfällt , Antworten auf die globalen Herausforderungen der Zukunft zu finden , müssen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten diesen starken Impuls des Parlaments nutzen , um zu zeigen , dass sie mutiger sein können und in zukünftige Generationen , in Bildung und in Kultur investieren .
( IT ) Señor Presidente , en una Europa en proceso de envejecimiento que está luchando por encontrar respuestas a los retos mundiales del futuro , la Unión Europea y sus Estados miembros deben aprovechar este fuerte estímulo del Parlamento para demostrar que pueden ser más valientes , invirtiendo en las generaciones futuras , en la educación y en la cultura .
|
alternden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
envejecida
Uns geht es nicht um den Braindrain , vor dem sie sich so fürchten , wir sprechen nicht nur über die illegale Einwanderung , sondern wir wissen , wie wir angesichts unserer alternden Bevölkerung und der vor uns liegenden Erfordernisse die Einwanderung am besten nutzbar machen können .
Lo que pretendemos no es la fuga de cerebros que tanto le temen ; no hablamos solo de la inmigración ilegal , pero sabemos cómo aprovechar mejor la inmigración teniendo en cuenta nuestra población envejecida y las necesidades a que nos enfrentamos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
stárnoucí
( IT ) Herr Präsident ! In einem alternden Europa , dem es schwerfällt , Antworten auf die globalen Herausforderungen der Zukunft zu finden , müssen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten diesen starken Impuls des Parlaments nutzen , um zu zeigen , dass sie mutiger sein können und in zukünftige Generationen , in Bildung und in Kultur investieren .
( IT ) Pane předsedající , ve stárnoucí Evropě , která se usilovně snaží nalézt odpovědi na celosvětové výzvy budoucnosti , se musí Evropská unie a její členské státy chopit tohoto silného podnětu od Parlamentu a prokázat , že dokážou být odvážnější , investovat do budoucích generací , do vzdělávání a do kultury .
|
alternden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stárnutí
Wir möchten , dass in Europa mehr Kinder geboren werden , was jeder Mitgliedstaat mit seinen eigenen Mitteln fördert . Dies ist die Lösung des Problems der alternden Gesellschaft , und es wäre gut , wenn wir es nicht durch Migration lösen müssten .
Chtěli bychom , aby se v Evropě rodilo více dětí , protože každý členský stát to podporuje vlastními prostředky , je to řešení problému stárnutí společnosti a bylo by dobré , kdybychom to nemuseli řešit prostřednictvím migrace .
|
alternden Gesellschaft |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
stárnoucí společnosti
|
einer alternden Gesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stárnoucí společnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
alternden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
elöregedő
In einer alternden Gesellschaft , einer Gesellschaft , in der es immer mehr junge Rentner gibt , brauchen wir außerdem dieses individuelle Gleichgewicht , das die Freiwilligentätigkeit schafft .
Egy elöregedő társadalomban , egy olyan társadalomban , ahol növekszik a fiatalon nyugdíjba vonulók száma , szükségünk van az egyéni munkának és életnek az egyensúlyára , amely az önkéntességgel érhető el .
|
alternden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
öregedő
Diese Entschließung hat die Unterstützung aller politischen Fraktionen und ist ganz einfach deshalb wichtig , weil sie die Herausforderungen aufgrund einer alternden Bevölkerung aufzeigt . Diese Herausforderungen bedeuten , dass heute in Europa mehr als sieben Millionen Menschen an der Krankheit Alzheimer leiden , eine Zahl , von der angenommen wird , dass sie sich im Laufe der nächsten 20 Jahre verdoppeln wird .
Az állásfoglalást az összes képviselőcsoport támogatja , ami egyszerűen azért fontos , mert felhívja a figyelmet az öregedő társadalom kihívásaira - mely kihívás abban áll , hogy a mai Európában több mint hétmillió ember szenved Alzheimer-kórban , mely adat becslések szerint kétszeresére nő a következő 20 évben .
|
alternden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
idősödő
Die Europäische Union und Japan sehen sich bezüglich des wirtschaftlichen Wachstums , der industriellen Wettbewerbsfähigkeit , der Beschäftigung , des regionalen und sozialen Zusammenhalts , der nachhaltigen Entwicklung und - möglicherweise der wichtigste Aspekt - der aufgrund einer alternden Gesellschaft und der aktuellen Finanzkrise notwendigen sozioökonomischen Anpassungen ähnlichen Herausforderungen gegenüber .
Az Európai Unió és Japán közös kihívásoknak van kitéve a gazdasági növekedés , az ipari versenyképesség , a foglalkoztatás , a társadalmi és regionális kohézió , a fenntartható fejlődés terén , és talán elsősorban abban a tekintetben , hogy gazdaságukat az idősödő társadalmat és a jelenlegi pénzügyi válságot figyelembe véve át kell alakítaniuk .
|
alternden Bevölkerung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
népesség
|
Häufigkeit
Das Wort alternden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57437. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.78 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- alternde
- Frauenhelden
- gutmütigen
- verwöhnten
- jungen
- arroganten
- gealterten
- jugendlichen
- ängstlichen
- arrogante
- charmanten
- frustrierte
- lebenslustige
- wortkargen
- warmherzigen
- gutmütige
- temperamentvolle
- gutherzige
- schrulligen
- smarten
- Liebhabers
- gutaussehende
- trotteligen
- alternder
- unsympathischen
- tollpatschigen
- Mädchens
- rothaarige
- blinden
- sterbenden
- spießigen
- nachtrauert
- Schulfreundes
- junge
- 16-jährigen
- schrullige
- eingebildeten
- schüchterne
- arbeitslosen
- exzentrischen
- 13-jährigen
- glamouröse
- pubertierenden
- Frauenschwarm
- fürsorgliche
- Waisenjungen
- netten
- herrischen
- mürrischen
- verführerische
- schwärmt
- geheimnisvollen
- intrigante
- psychopathischen
- verständnisvollen
- gelangweilten
- verliebten
- schweigsamen
- unbeholfenen
- langweiligen
- cholerischen
- tristen
- alkoholkranke
- Liebhaber
- lebenslustigen
- Dreiecksbeziehung
- telepathischen
- unsympathische
- naives
- Schlüsselszene
- tragische
- einfältigen
- traurigen
- herrische
- kauzigen
- verzweifelten
- Ehekrise
- biederen
- lernt
- 8-jährigen
- verliebte
- verführerischen
- inzestuöse
- wortkarge
- blonden
- kränklichen
- eitlen
- Familienvater
- Traumwelt
- Kindertagen
- übergewichtige
- Spielchen
- glamourösen
- Straßenjungen
- gealterte
- leichtlebigen
- blutrünstigen
- ergattert
- aufgeweckte
- unerfüllten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des alternden
- den alternden
- dem alternden
- der alternden
- einer alternden
- die alternden
- einen alternden
- alternden Gesellschaft
- eines alternden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nichtalternden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Roman |
|