Schuman
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (4)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Шуман
Heute gedenken wir des unschätzbaren Vermächtnisses eines Mannes , der mit Robert Schuman , einem der Meister der Versöhnung zwischen Deutschland und Frankreich , den ersten Schritt zur Errichtung einer auf Frieden , Verständigung , Demokratie und Zusammenarbeit basierenden Schicksalsgemeinschaft zwischen den Menschen in Europa getan hat .
Днес си спомняме за безценното наследство на един човек , който заедно с Робер Шуман , един от архитектите на помирението между Германия и Франция , предприе първата стъпка към създаването на общност със споделена съдба , основана на мир , разбирателство , демокрация и сътрудничество между хората в Европа .
|
Robert Schuman |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Робер Шуман
|
Robert Schuman |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Шуман
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Schuman
Ein Europa als Sittenrichter , sekulär fundamentalistisch , wie es der katholischen Kultur nie zu sein gelang , liegt jenseits der Träume unserer Vorväter Alcide De Gasperi und Robert Schuman , weil es ein intolerantes Europa ist .
Et moralsk og praktisk taget fundamentalistisk Europa , hvilket den katolske kultur aldrig har været , var ikke det , som Fællesskabets stiftere De Gasperi og Schuman drømte om , men er et intolerant Europa .
|
Schuman |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Robert
Sensibilisierung der Juristen für das Gemeinschaftsrecht ( Aktion Robert Schuman )
Juristers indsigt i fællesskabsretten ( Robert Schuman-aktionen )
|
Robert Schuman |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Robert
|
Robert Schuman |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Schuman
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Igen imod Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Schuman
Als Robert Schuman am 19 . März 1958 sein Amt als erster Präsident der Europäischen Parlamentarischen Versammlung antrat , war eine solche positive Entwicklung des Parlamentarismus in Europa kaum vorauszusehen .
When Robert Schuman took office as the first President of the European Parliamentary Assembly on 19 March 1958 , this positive development of Europe 's parliamentary dimension would have been almost impossible to predict .
|
Schuman |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Schuman und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Schuman and
|
Robert Schuman |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Robert
|
von Robert Schuman |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Another blow against Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Schuman
Vor 50 Jahren trat unter dem Vorsitz von Robert Schuman eine neue parlamentarische Versammlung zusammen .
Viiskümmend aastat tagasi oli uue ühtse assamblee eesistujaks Robert Schuman .
|
Robert Schuman |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Robert
|
von Robert Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Robert Schumani
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Schuman
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die Aktion Robert Schuman hat eine klare Zielsetzung : die Verbesserung der Anwendung des Gemeinschaftsrechts in der Union - nicht die Ausbildung von Richtern und Staatsanwälten - durch eine stärkere Sensibilisierung der Juristen in Europa .
Arvoisa rouva puhemies , hyvät naiset ja herrat , Robert Schuman - toimenpiteellä on selvä tavoite : yhteisön oikeuden soveltamisen parantaminen unionissa - eikä oikeusviranomaisten kouluttaminen - muokkaamalla lisää Euroopan oikeuden ammattilaisten mielipidettä .
|
Schuman |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Schumanin
Zum Vermächtnis von Robert Schuman gehört auch , die Vielfalt in Europa und die Vielfalt in den sich entwickelnden Kulturen in den Entwicklungsländern zu respektieren .
Osa Schumanin perintöä on kunnioittaa Euroopan monimuotoisuutta ja kehitysmaiden nousevia kulttuureja .
|
Schuman |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Schuman |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Robert Schumanin
|
Robert Schuman |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Robert Schumanin
|
Robert Schuman |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Robert
|
Robert Schuman |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Schuman
|
von Robert Schuman |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Robert Schumanin
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toinen isku vasten Schumanin kasvoja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Schuman
Nach dem Ende des 2 . Weltkriegs betonten die führenden Politiker - Schuman und andere - dass so etwas nie wieder passieren dürfe .
Après la Deuxième Guerre mondiale , les dirigeants - Schuman et autres - ont dit que cela ne devait plus jamais se reproduire .
|
Schuman |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Un autre coup contre Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Schuman
" Der Beitrag , den ein organisiertes und lebendiges Europa für die Zivilisation leisten kann , ist unerlässlich für die Aufrechterhaltung friedlicher Beziehungen " , erklärte Schuman 1950 , und er mahnte : " Der Friede der Welt kann nicht gewahrt werden ohne schöpferische Anstrengungen , die der Größe der Bedrohung entsprechen " .
" " συμβολή της οργανωμένης και ζωντανής Ευρώπης στον πολιτισμό είναι απαραίτητη για τη διατήρηση των ειρηνικών σχέσεων " , είχε πει ο Schuman το 1950 , συνεχίζοντας : " " παγκόσμια ειρήνη δεν θα μπορούσε να διατηρηθεί χωρίς δημιουργικές προσπάθειες ανάλογες των κινδύνων που την απειλούν " . " απειλή της τρομοκρατίας που τροφοδοτείται από τον φονταμενταλισμό της Τζιχάντ πλανάται πάνω από όλο τον κόσμο .
|
Robert Schuman |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Schuman
Um so wichtiger ist es , die grundsätzlichen alltäglichen Mechanismen zu erfassen , die einer Stabilität entgegenstehen oder sie befördern , wie es Herr Schuman tat , als er die geniale Idee von den Gemeinschaften beschreibt , die der EU als Basis dienen .
Quel che più conta è capire i normali meccanismi di base che ostacolano o facilitano la stabilità , proprio come fece Schuman quando presentò la genesi della sua brillante idea delle Comunità che funse da base per l'Unione .
|
Schuman |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Schuman |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Adenauer
Meiner Auffassung nach sind wir es den Gründungsvätern der Europäischen Union , Adenauer , Schuman , de Gasperi , Monnet und all den anderen , schuldig , an den Idealen festzuhalten und , wie Herr Daul sagte , die Werte Europas , den europäischen Traum , stets vor Augen zu haben nicht über die Sorgen der Bürger hinwegsehen , sondern das Notwendige tun .
Penso sia un dovere nei confronti dei padri fondatori dell ' Unione europea - Adenauer , Schuman , de Gasperi , Monnet e tutti gli altri - tener fede agli ideali e , come ha detto l'onorevole Daul , avere sempre presente il valore dell ' Europa , il sogno europeo , non trascurare le preoccupazioni dei cittadini e fare ciò che va fatto .
|
Robert Schuman |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Robert
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Schuman
In seiner Erklärung von 9 . Mai 1950 hat Robert Schuman , der französische Außenminister , darauf hingewiesen , dass Europa nicht plötzlich oder auf Grundlage eines einzigen Plans aufgebaut würde , sondern durch spezifische Errungenschaften , die in erster Linie echte Solidarität entwickeln würden .
Šajā 1950 . gada 9 . maija deklarācijā Francijas ārlietu ministrs Robert Schuman norādīja , ka Eiropa vispār netiks izveidota uzreiz vai , pamatojoties uz vienotu plānu , bet gan ar specifisku sasniegumu palīdzību , kuri galvenokārt radītu patiesu solidaritāti .
|
Robert Schuman |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Šumanas
( LT ) Am 9 . Mai 1950 hat Robert Schuman den " Schuman-Plan " vorgestellt , der das Fundament für die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den europäischen Staaten gelegt hat .
( LT ) 1950 m. gegužės 9 d. Robertas Šumanas pasiūlvadinamąjį Šumano planą , kuris padėjo pagrindus Europos šalių ekonominiam bendradarbiavimui .
|
Robert Schuman |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Robertas
|
Robert Schuman |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Schuman
Die Eisenbahntrassen unseres Kontinents wurden lange Zeit , bevor Schuman seine berühmte Rede am Quai d'Orsay hielt , festgelegt .
De spoorwegtracés van ons continent zijn uitgezet lang voordat Schuman zijn beroemde toespraak hield op de Quai d'Orsay .
|
Robert Schuman |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Schuman
|
von Robert Schuman |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Schuman
Ich glaube , jemand hat gesagt , dass Robert Schuman erklärt habe , dass man , wenn man die Europäische Union noch einmal gründen würde , mit der Kultur beginnen müsste .
Wydaje mi się , że ktoś wspomniał już , iż Robert Schuman powiedział kiedyś , że gdybyśmy mieli zacząć budować Unię Europejską raz jeszcze , powinniśmy zacząć od kultury .
|
Robert Schuman |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Robert
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Schuman
Ein weiterer Schlag gegen Schuman .
De novo contra Schuman .
|
Schuman |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Schuman
|
von Robert Schuman |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De novo contra Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Schuman
1950 , als Schuman die Gründung dieser Union vorschlug , ging es um Kohle und Stahl ; heute geht es um die Informationstechnologie und Wissen , das für die Zukunft Europas entscheidend sein wird .
În 1950 , când Schuman a propus crearea acestei Uniuni , era vorba despre cărbune și oțel . Astăzi este vorba despre tehnologia informațiilor și cunoaștere , elemente esențiale pentru viitorul Europei .
|
Robert Schuman |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Robert Schumann
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Schuman
Wenn diejenigen , die für diesen Bericht sind , ihr Ziel erreichen , dann hat das " Zerstückeln " der Nationen sein logisches Ende erreicht , indem wieder einmal nach der alten Technik von Monnet , Schuman und Delors vorgegangen wurde , wonach man ein Organ gründet und darauf hofft , dass sich Aufgaben und Inhalte dann schon ergeben werden .
Om de som stöder detta betänkande når sitt mål skall " uppstyckningen " av nationer på så sätt kommit till sitt logiska slut genom att ännu en gång använda den gamla metoden från Monnet , Schuman och Delors vilken går ut på att skapa ett organ och hoppas att detta slutligen skall skapa uppgift och innehåll .
|
Schuman |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Robert
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Schuman
Robert Schuman wäre stolz auf unsere Errungenschaften .
Robert Schuman by bol hrdý na naše úspechy .
|
Schuman |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Schumana
Wir feiern den 61 . Geburtstag der bedeutsamen Erklärung von Robert Schuman , die den Weg für die Gründung der Europäischen Union bereitet hat , und wir haben bis hierher zusammen sehr viel erreicht .
Pripomíname si 61 . výročie významnej deklarácie Roberta Schumana , ktorá otvorila cestu k vytvoreniu Európskej únie . Spolu sme už veľa dosiahli .
|
Schuman |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Robert
|
Robert Schuman |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Roberta Schumana
|
von Robert Schuman |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Roberta Schumana
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Schuman
Robert Schuman wäre stolz auf unsere Errungenschaften .
Robert Schuman bi bil ponosen na naše dosežke .
|
Robert Schuman |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Roberta Schumana
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Schuman
Das ist der Grund , warum die Europäische Kommission , die eine gemeinschaftliche Institution ist , und wirklich der Methode von Monnet und Schuman folgt , hier die Führung übernehmen muss .
Esa es la razón por la que la Comisión Europea , que es la institución comunitaria por excelencia y sigue realmente el método de Monnet y Schuman , tiene que llevar la iniciativa en esta cuestión .
|
Schuman |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Schuman
|
Robert Schuman |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Robert
|
Ein weiterer Schlag gegen Schuman |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Otro golpe contra Robert Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Schuman
Ich glaube , jemand hat gesagt , dass Robert Schuman erklärt habe , dass man , wenn man die Europäische Union noch einmal gründen würde , mit der Kultur beginnen müsste .
Myslím , že někdo zmínil , že Robert Schuman řekl , že pokud bychom měli začít znovu budovat Evropskou unii , měli bychom začít od kultury .
|
Robert Schuman |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schuman |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Schuman
Der erste Präsident der gemeinsamen Parlamentarischen Versammlung war der große Robert Schuman .
A Közgyülés első elnöke a nagy Robert Schuman volt .
|
Robert Schuman |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Robert Schuman
|
Häufigkeit
Das Wort Schuman hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 80278. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.
⋮ | |
80273. | Grafikdesign |
80274. | Lengefeld |
80275. | Ausstellungsgelände |
80276. | gallo-römischen |
80277. | Schärfentiefe |
80278. | Schuman |
80279. | Weltuntergang |
80280. | Goetze |
80281. | Perception |
80282. | Slick |
80283. | Kreationen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Monnet
- Ramadier
- Bidault
- François-Poncet
- Debré
- Mendès-France
- Séguin
- d'Estaing
- Frenay
- Rouvier
- Courtin
- Auriol
- Pflimlin
- Briand
- Clemenceau
- Chaban-Delmas
- Destrée
- Bourassa
- Wurtz
- Valéry
- Cambon
- Descamps
- Painlevé
- Desnos
- Murville
- Paul-Henri
- Allègre
- Tardieu
- Wilmotte
- Edmond
- Chautemps
- Davignon
- Andrieu
- Paul-Émile
- Tirard
- Daladier
- Jaurès
- Herriot
- Marchais
- Ollivier
- Reynaud
- Rocard
- Malraux
- Séjourné
- Joxe
- Maurice
- Adolphe
- Rigal
- Broqueville
- Dutilleux
- Jullien
- Waldeck-Rousseau
- Mercier
- Jadot
- Barrot
- Faure
- Sabatier
- Henri
- Thorez
- Segalen
- Célestin
- Devaux
- Péret
- Huyghe
- Ferrier
- Lebon
- Pierre
- Lanson
- Monod
- Doisneau
- Langevin
- Doumergue
- Rougier
- Prouvé
- Cachin
- Pleven
- Jean-Marc
- Gaulle
- Jean-Marie
- Lemonnier
- Giscard
- d'Indy
- Crémieux
- Harmel
- Richepin
- Kouchner
- Bousquet
- Charest
- Delorme
- Parizeau
- Mitterrand
- Mauroy
- Defferre
- Schœlcher
- Rousselot
- Casadesus
- Vassal
- Dunoyer
- Hébert
- Soustelle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Robert Schuman
- William Schuman
- Schuman und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schu
man
Abgeleitete Wörter
- Schuman-Plan
- Georg-Schumann-Straße
- Robert-Schuman-Straße
- Robert-Schuman-Gymnasium
- Robert-Schuman-Preis
- Schuman-Plans
- Robert-Schuman-Medaille
- Abelard-Schuman
- Robert-Schuman
- Schuman-Erklärung
- Dales-Schuman
- Schuman-Planes
- Schumann-Fest
- Schumanplan
- Schumann-Bau
- Schuman-Medaille
- Brüssel-Schuman
- Schuman-Josaphat
- Schuman-Argentorata
- Schuman-Kreisel
Eigennamen
Personen
- Robert Schuman
- William Schuman
- Tom Schuman
- Fernand Schuman
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
RSA:
- Robert Schuman Argentorata
-
URS:
- Université Robert Schuman
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
VIP | Clara Schuman |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Politiker |
|
|
Paris |
|