Grosch
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (10)
- Estnisch (8)
- Finnisch (11)
- Französisch (6)
- Griechisch (4)
- Italienisch (8)
- Lettisch (6)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Grosch
Haben Sie vielen Dank , Herr Grosch , für eine Rede , die schon Unterstützung erhalten hat , was man am Applaus der übrigen Mitglieder erkennen kann .
Благодаря Ви , г-н Grosch , за изказване , което вече има подкрепа , както доказват ръкоплясканията на Вашите колеги .
|
Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
г-н Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
г-н Grosch
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Grosch
( NL ) Zunächst möchte ich natürlich den Berichterstattern , Herrn Grosch und Frau Ţicău , für ihre Arbeit danken und für die Tatsache , dass sie es schließlich geschafft haben , einen Kompromiss über das Paket auszuhandeln , der nicht mehr als höchstens ein paar Jahre dauern sollte , da er , meiner Ansicht nach , nur eine Übergangsmaßnahme ist .
Først vil jeg naturligvis takke ordførerne , hr . Mathieu Grosch og fru Silvia-Adriana Ţicău , for deres arbejde og for , at de endelig har kunnet opnå et kompromis om pakken , et kompromis , der højst vil holde et par år , da det efter min mening blot er en overgangsforanstaltning .
|
Herrn Grosch |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herr Grosch . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
. Grosch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Grosch
Ich kann Ihnen sagen , Herr Grosch , dass die Kommission in der Lage ist , fast alle Ihre Änderungsvorschläge zu akzeptieren , aber andererseits sieht sie sich gezwungen , Ihnen die Ablehnung einiger Änderungen vorzuschlagen , die , selbst wenn sie lobenswerte Absichten widerspiegeln , das Gleichgewicht des Textes stören und ihn schwerfälliger machen würden .
I can tell you , Mr Grosch , that the Commission is able to accept virtually all your amendments ; on the other hand , however , it feels obliged to suggest that you reject a number of amendments which , while reflecting laudable intentions , would in a way unbalance the text and make it more cumbersome .
|
Grosch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Mr Grosch
|
Herr Grosch |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mr Grosch
|
Bericht Grosch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Grosch report
|
Herrn Grosch |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Mr Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Grosch
|
Danke , Herr Grosch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Thank you , Mr Grosch
|
Bravo , Herr Grosch ! |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Congratulations , Mr Grosch !
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Groschi
Herr Präsident ! Ich wollte mich nur beim Kollegen Grosch und den Mitgliedern des Verkehrsausschusses bedanken , dass wir das auf heute verschieben konnten .
( DE ) Härra president , tahaksin lihtsalt tänada härra Groschi ning transpordi - ja turismikomisjoni liikmeid , kes võimaldasid meil käesolevat päevakorrapunkti kuni tänaseni edasi lükata .
|
Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Grosch
Herr Grosch hat ja darauf hingewiesen : Seit mehr als zwanzig Jahren gibt es eine Technik , mit der ein Zug , wenn ein Signal bei Rot überfahren wird , automatisch angehalten wird .
Mathieu Grosch mainis juba , et tehnoloogia , millega saab rongi automaatselt pidurdada , kui see punasest signaaltulest mööda sõidab , on juba 20 aastat kasutuses .
|
Grosch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herr Grosch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Groschi
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Groschi
|
Herrn Grosch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
härra Groschi
|
Herrn Grosch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hr Groschi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Groschin
Zum Bericht von Herrn Grosch möchte ich sagen , ich begrüße die Richtlinie , weil sie erkennt , dass wir jetzt die Möglichkeit haben , die Sicherheit auf den Straßen zu erhöhen .
Kun on kyse Groschin mietinnöstä , suhtaudun direktiiviin myönteisesti , koska siinä myönnetään , että meillä on nyt tilaisuus parantaa tieturvallisuutta .
|
Grosch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Groschia
( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte besonders meinen Kollegen Frau Ţicău und Herrn Grosch dafür danken , dass sie Geduld aufbrachten und es ihnen gelungen ist , alle Schattenberichterstatter um Vorschläge zu scharen , die hier und da wohlwollend unterstützt und dann wieder kontroverser diskutiert wurden .
( ES ) Arvoisa puhemies , haluan erityisesti kiittää kollegoitani Silvia-Adriana Ţicăuta ja Mathieu Groschia heidän kärsivällisyydestään ja heidän kyvystään saattaa kaikki varjoesittelijät yhteen niiden ehdotusten käsittelemiseksi , joita on toisinaan tuettu paljon ja jotka taas toisinaan ovat olleet kiistanalaisempia .
|
Grosch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Grosch
Meinem Kollegen Mathieu Grosch , der den Vorschlag erheblich verbessert hat , ist es zu verdanken , dass tatsächlich eine Richtlinie kommen wird .
Kollegani Mathieu Grosch on parantanut ehdotusta merkittävästi ja saamme kiittää häntä ylipäätään koko direktiivin aikaansaamisesta .
|
Grosch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Mathieu
( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte besonders meinen Kollegen Frau Ţicău und Herrn Grosch dafür danken , dass sie Geduld aufbrachten und es ihnen gelungen ist , alle Schattenberichterstatter um Vorschläge zu scharen , die hier und da wohlwollend unterstützt und dann wieder kontroverser diskutiert wurden .
( ES ) Arvoisa puhemies , haluan erityisesti kiittää kollegoitani Silvia-Adriana Ţicăuta ja Mathieu Groschia heidän kärsivällisyydestään ja heidän kyvystään saattaa kaikki varjoesittelijät yhteen niiden ehdotusten käsittelemiseksi , joita on toisinaan tuettu paljon ja jotka taas toisinaan ovat olleet kiistanalaisempia .
|
Grosch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mathieu Groschin
|
Herr Grosch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Groschia
|
Herrn Grosch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Groschin
|
Herrn Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jäsen Groschia
|
von Herrn Grosch |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Groschin
|
Bravo , Herr Grosch ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onnitteluni jäsen Grosch !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Grosch
Herr Grosch hat ja darauf hingewiesen : Seit mehr als zwanzig Jahren gibt es eine Technik , mit der ein Zug , wenn ein Signal bei Rot überfahren wird , automatisch angehalten wird .
M. Grosch a déjà fait remarquer que la technologie consistant à faire freiner automatiquement un train lorsqu'il franchit un signal au rouge existe depuis plus de 20 ans .
|
Grosch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
M. Grosch
|
Herr Grosch |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
M. Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Grosch
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Grosch
( A5-0430 / 2001 ) von Herrn Grosch im Namen des Ausschusses für Regionalpolitik , Verkehr und Fremdenverkehr über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates ( KOM ( 2001 ) 56 - C5-0037 / 2001 - 2001/0033 ( COD ) ) über die Ausbildung von Berufskraftfahrern im Güter - oder Personenverkehr .
( A5-0430 / 2001 ) του κ . Grosch εξ ονόματος της Επιτροπής Περιφερειακής Πολιτικής , Μεταφορών και Τουρισμού σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την κατάρτιση των επαγγελματιών οδηγών οδικών εμπορευματικών ή επιβατικών μεταφορών ( COM ( 2001 ) 56 - C5-0037 / 2001 - 2001/0033 ( COD ) )
|
Grosch irrt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Grosch
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Grosch
Bericht Grosch ( A5-0430 / 2001 )
Relazione Grosch ( A5-0430 / 2001 )
|
Grosch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onorevole Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herr Grosch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Grosch
|
von Herrn Grosch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
' onorevole Grosch
|
Danke , Herr Grosch . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Grazie , onorevole Grosch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Grosch
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , zunächst möchte ich der Kompromissbereitschaft , der von unseren beiden Berichterstattern , Herrn Grosch und Frau Ţicău , gezeigt wurde , Anerkennung zollen , da dies in folgender Hinsicht ein schwieriges Thema ist : Ja , wir möchten den Binnenmarkt , aber die Öffentlichkeit und die Unternehmer verstehen nicht , dass ein Binnenmarkt manchmal bedeutet , dass einige von ihnen scheitern müssen , dass die Wirtschaft in eine Rezession gehen muss und dass Arbeitsplätze gestrichen werden müssen .
( FR ) Priekšsēdētāja kungs , komisāra kungs , vispirms es gribētu izteikt atzinību par kompromisa izjūtu , ko parādījuši divi mūsu referenti , M. Grosch un S. A. Žicću , jo šis ir smags temats tādā ziņā , ka , jā , mēs gribam vienoto tirgu , bet sabiedrība un uzņēmumu direktori nesaprot , ka tas , ka mums ir vienots tirgus , reizēm nozīmē , ka dažiem no viņiem būs jācieš neveiksme , ka ekonomikai būs jāieiet recesijā un ka darba vietām būs jāpazūd .
|
Grosch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Grosch kunga
|
Herrn Grosch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
M. Grosch
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Groschui
( ES ) Herr Präsident , Herr Kommissar , bevor ich auf den Inhalt des Berichts eingehe , möchte ich gerne Herrn Grosch dafür danken , dass er die Mehrzahl der von der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament vorgeschlagenen Änderungsanträge berücksichtigt und angenommen hat .
( ES ) Pone pirmininke , Komisijos nary , prieš pradedant svarstyti pranešimo turinį , leiskite padėkoti M. Groschui už tai , kad jis įtraukį pranešimą ir pritardaugumai Europos Parlamento Pažangiojo socialistų ir demokratų aljanso frakcijos siūlytų pakeitimų .
|
Grosch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Grosch
Trotzdem stellt dieser Bericht keine umfassende Themenliste dar - und diese Tatsache sollten wir begrüßen - , da Herr Grosch und seine Kolleginnen und Kollegen übereingekommen sind , sich auf sowohl quantifizierbare als auch anspruchsvolle Ziele zu konzentrieren .
Vis dėlto tuo pat metu šis pranešimas nėra tik eklektiškas punktų sąrašas - tuo turėtume džiaugtis - , nes M. Grosch su kolegomis sutarsusitelkti ties tikslais , kurie buvo plačių užmojų ir taip pat vertintini kiekybės požiūriu .
|
Grosch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
M. Groschui
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
M. Groschui
|
Herrn Grosch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
M. Grosch
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Grosch
Ich habe die Arbeit unseres Kollegen Mathieu Grosch mit einer gewissen Genugtuung aufgenommen , da dieser die soziale Frage im Bereich Verkehr und insbesondere den entscheidenden Aspekt der Arbeitszeit auf den Punkt bringt .
Ik ben behoorlijk tevreden over het werk van onze collega Mathieu Grosch . Dat hij vragen stelt bij de sociale situatie in de vervoersector is terecht , vooral waar het gaat over het uiterst belangrijke punt van de werktijden .
|
Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
heer Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herr Grosch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
heer Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de heer Grosch
|
Herr Grosch . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mijnheer Grosch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Groscha
Diese Verordnung wird die Kabotageregeln , welche - und ich beziehe mich hier insbesondere auf die Bemerkungen von Herrn Grosch - in einer einheitlichen und unbürokratischen Art in der ganzen EU anwendbar sein werden , klären , ohne die bestehende Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten nach Artikel 306 des Vertrags zu beeinträchtigen .
Rozporządzenie to uporządkuje przepisy dotyczące przewozów kabotażowych , które będą stosowane - odnoszę się tutaj w szczególności do uwagi pana posła Groscha - w ujednolicony i niebiurokratyczny sposób w całej UE , bez wpływu na istniejącą współpracę pomiędzy państwami członkowskimi w ramach art. 306 Traktatu .
|
Grosch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Grosch
die Empfehlung einer zweiten Lesung des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr über den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Regeln für den Zugang zum grenzüberschreitenden Personenkraftverkehrsmarkt ( Neufassung ) ( 11786/1/2008 - C6-0016 / 2009 - ( Berichterstatter : Mathieu Grosch ) ,
zaleceniem do drugiego czytania przedstawionym przez Komisję Transportu i Turystyki w sprawie wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego wspólnych zasad dostępu do rynku dla usług autokarowych i autobusowych ( przekształcenie ) ( 11786/1/2008 - C6-0016 / 2009 - http://www.europarl.europa.eu/oeil/FindByProcnum.do?lang=en&procnum=COD/2007/0097 " ) ( Sprawozdawca : Mathieu Grosch ) ( http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A6-2009-0215&language=PL " ) ,
|
Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
posła Groscha
|
Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pana posła Groscha
|
Grosch und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Groschowi
|
Herrn Grosch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
posła Groscha
|
von Herrn Grosch |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pana posła Groscha
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Grosch
Abschließend sei gesagt , daß wir darauf achten sollten , daß die Vorschläge im Bericht Grosch keine frommen Wünsche bleiben , daß sie in die Entscheidungen einfließen , die das Parlament zu treffen hat , insbesondere wenn es darum geht , die aus der Arbeitszeitrichtlinie ausgeklammerten Sektoren mit einzubeziehen .
Para terminar , insistiria na atenção a prestar de forma a que as propostas do relatório Grosch não fiquem no papel , e sejam portanto integradas diariamente nas decisões concretas que o Parlamento Europeu tem de tomar , sobretudo no que se refere à integração dos sectores excluídos da directiva sobre o tempo de trabalho .
|
Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deputado Grosch
|
Grosch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
senhor deputado Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
deputado Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
senhor deputado Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Grosch
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Grosch
Daher denke ich , dass sowohl Herr Kallas als auch Herr Grosch , der Berichterstatter für diesen Bericht , die von allen Abgeordneten vorgebrachten Anliegen bezüglich eines notwendigen Ausbaus des Schienenverkehrs und der europaweiten Netzwerke für dieses Transportmittel Rechnung tragen werden .
Prin urmare , cred că atât dl Kallas , cât și dl Grosch , care este raportorul pentru acest raport , vor fi luat notă de cererile înaintate de toți membrii privind necesitatea întăririi sistemului de cale ferată și al rețelelor transeuropene pentru acest mod de transport .
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herr Grosch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dlui Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Grosch
|
von Herrn Grosch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dlui Grosch
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Grosch
Vielleicht sollte dieses Haus sich ebenfalls noch einmal die Richtlinie ansehen und den Gesetzesrahmen straffen , wie Herr Grosch das gesagt hat .
Kanske är det också motiverat att parlamentet ser över direktivet och skärper lagstiftningen , som Mathieu Grosch sade .
|
Grosch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Grosch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Mathieu
Vielleicht sollte dieses Haus sich ebenfalls noch einmal die Richtlinie ansehen und den Gesetzesrahmen straffen , wie Herr Grosch das gesagt hat .
Kanske är det också motiverat att parlamentet ser över direktivet och skärper lagstiftningen , som Mathieu Grosch sade .
|
Herr Grosch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Mathieu
|
Bravo , Herr Grosch ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gratulationer , herr Grosch !
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Grosch
Vielleicht sollte dieses Haus sich ebenfalls noch einmal die Richtlinie ansehen und den Gesetzesrahmen straffen , wie Herr Grosch das gesagt hat .
Možno by sa mal aj tento Parlament pozrieť na smernicu a sprísniť rámec , ako povedal pán Grosch .
|
Grosch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pána Groscha
|
Grosch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Groscha
Ich unterstütze den Bericht von Mathieu Grosch , der darauf abzielt , benachbarten Mitgliedstaaten Möglichkeiten zur weiteren Öffnung ihrer Märkte für die Kabotage zu geben .
Podporujem správu pána Groscha , ktorej cieľom je poskytnúť príležitosti susedným členským štátom , aby otvorili svoj trh ešte viac pre kabotážne dopravné operácie .
|
Grosch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Groschovi
Abschließend möchte ich den Abgeordneten des Europäischen Parlaments und insbesondere den Berichterstattern Herrn Grosch und Frau Ţicău für den konstruktiven Meinungsaustausch danken .
Nakoniec by som chcel poďakovať aj poslancom Európskeho parlamentu , predovšetkým spravodajcom , pánovi Groschovi a pani Ţicăuovej , za ich konštruktívnu výmenu názorov .
|
Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pánovi Groschovi
|
Herr Grosch |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pána Groscha
|
Herr Grosch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pán Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
pánovi Groschovi
|
von Herrn Grosch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pána Groscha
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Grosch
Denn wie uns Herr Grosch ja noch einmal vor Augen geführt hat , bildet er die Grundlage für das anstehende Weißbuch , was uns hoffentlich sehr bald vorliegen wird .
Kot nas je spomnil gospod Grosch , poročilo predstavlja podlago za prihodnjo belo knjigo , za katero upamo , da bo kmalu pripravljena .
|
Grosch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Groschu
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , auch ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Grosch , herzlich für seinen ausgezeichneten Bericht und insbesondere für unsere ausgezeichneten , zuvorkommenden und erfolgreichen Arbeitsbeziehungen danken .
Gospod predsednik , komisar , gospe in gospodje , tudi jaz bi se rada toplo zahvalila poročevalcu gospodu Groschu za njegovo odlično poročilo in zlasti za naš izvrsten , spoštljiv in učinkovit delovni odnos .
|
Grosch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Groscha
Diese Verordnung wird die Kabotageregeln , welche - und ich beziehe mich hier insbesondere auf die Bemerkungen von Herrn Grosch - in einer einheitlichen und unbürokratischen Art in der ganzen EU anwendbar sein werden , klären , ohne die bestehende Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten nach Artikel 306 des Vertrags zu beeinträchtigen .
Uredba bo enotno in nebirokratsko razjasnila pravila o kabotaži - in tu imam v mislih zlasti komentar gospoda Groscha - po vsej EU , ne da bi posegala v obstoječe sodelovanje med državami članicami v okviru člena 306 Pogodbe .
|
Grosch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gospoda Groscha
|
Grosch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gospodu Groschu
|
Grosch im |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Groscha v
|
Herr Grosch |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
gospodu Groschu
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Mathieuja Groscha
|
Herrn Grosch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Groschu
|
von Herrn Grosch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gospoda Groscha
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Grosch
In Bezug auf Wohnwagen und Wohnmobile folgen wir der Linie des Kollegen Grosch .
En cuanto a los remolques y las caravanas motorizadas , compartimos la posición del señor Grosch .
|
Grosch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
señor Grosch
|
Herr Grosch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Mathieu Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
señor Grosch
|
Mathieu Grosch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
al señor Grosch
|
Danke , Herr Grosch . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Gracias , señor Grosch .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Groschovi
Ich danke Herrn Grosch noch einmal für seinen Bericht und kann dabei nur versichern , dass dieser bei der Vorbereitung unseres Weißbuchs über die Zukunft nachhaltigen Verkehrs angemessene Berücksichtigung finden wird .
Ještě jednou děkuji panu Groschovi za jeho zprávu a mohu jen slíbit , že bude náležitě vzata v potaz při přípravě naší bílé knihy o budoucnosti udržitelné dopravy .
|
Grosch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Grosche
( ET ) Auch ich unterstütze den Bericht von Herrn Grosch , weil er sich dem Transport widmet und dazu beiträgt , Effizienz und gesetzliche Sicherheit des Binnenmarktes für den Kraftverkehr zu verbessern , Verwaltungskosten zu reduzieren und eine lautereren Wettbewerb ermöglicht .
( ET ) Podpořila jsem rovněž zprávu pana poslance Grosche , protože se věnuje dopravě a napomáhá ke zlepšení účinnosti a právní jistoty vnitřního trhu v oblasti silniční dopravy , ke snížení administrativních nákladů a umožňuje spravedlivější hospodářskou soutěž .
|
Grosch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Grosch
Trotzdem stellt dieser Bericht keine umfassende Themenliste dar - und diese Tatsache sollten wir begrüßen - , da Herr Grosch und seine Kolleginnen und Kollegen übereingekommen sind , sich auf sowohl quantifizierbare als auch anspruchsvolle Ziele zu konzentrieren .
Avšak na druhé straně není tato zpráva eklektickým výčtem položek ve stylu Préverta - a to bychom měli uvítat - , přičemž pan Grosch a jeho kolegové se shodli , že se zaměří na cíle , které jsou zároveň kvantifikovatelné a ambiciózní .
|
Grosch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pan Grosch
|
Grosch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pana Grosche
|
Herr Grosch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
pan Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
panu Groschovi
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Grosch |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Grosch
schriftlich . - ( PT ) Der Bericht Grosch gehört zu einer Reihe von Texten zur Straßenverkehrssicherheit und den diesbezüglichen Vorschriften im europäischen Raum .
írásban . - ( PT ) Grosch úr jelentése egyike csak a közúti közlekedésről , és a közúton az európai térségben folytatott tevékenységekről írt szövegeknek .
|
Grosch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Grosch úr
|
Herrn Grosch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Grosch úrnak
|
Herrn Grosch |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Grosch
|
Herrn Grosch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Grosch úr
|
Häufigkeit
Das Wort Grosch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 88475. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.45 mal vor.
⋮ | |
88470. | Mitteldorn |
88471. | Pöltner |
88472. | Mischkonzern |
88473. | Kettle |
88474. | Südwestfunks |
88475. | Grosch |
88476. | Laufwasserkraftwerk |
88477. | jesuitischen |
88478. | Kommerz |
88479. | Feldafing |
88480. | Seezielflugkörper |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Rinsche
- Arenz
- Böttner
- Blochberger
- Jokisch
- Knof
- Peetz
- Brettschneider
- Rosemann
- Heckner
- Oschmann
- Schropp
- Barwasser
- Morgenroth
- Olbertz
- Weegmann
- Groeger
- Ringsgwandl
- Kieling
- Lütcke
- Schicha
- Buselmeier
- Mendl
- Stöckel
- Kroymann
- Vitásek
- Schießl
- Gutsche
- Zehelein
- Reichel
- Wieben
- Beierlein
- Oechsner
- Preisinger
- Grunert
- Miedel
- Gregor-Dellin
- Uthoff
- Rebers
- Lüdicke
- Huppertz
- Siegele
- Fröhlich
- Grosche
- Kolneder
- Gothe
- Prückner
- Steinwachs
- Lange-Müller
- Kretschmar
- Mattausch
- Schoppmann
- Härtl
- Lodemann
- Groh
- Gaebel
- Brückner
- Goldschmiedin
- Lehnert
- Pöhler
- Zimmerschied
- Eggert
- Matheis
- Dorfmüller
- Krumbiegel
- Dörthe
- Jentzsch
- Eckehard
- Raithel
- Siering
- Knaup
- Meincke
- Wandtke
- Cathrin
- Zierl
- Heinke
- Manzel
- Stelter
- Kiesewetter
- Buhre
- Knöpfel
- Lojewski
- Heitmann
- Kopetzki
- Günzler
- Rücker
- Finn-Ole
- Kroth
- Ehrig
- Tretter
- Niessen
- Rolf-Peter
- Güntner
- Odendahl
- Eckert
- Mannkopff
- Langenegger
- Geerdts
- Thate
- Wackernagel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Leon Grosch
- Jonas Grosch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Groschlag
- Groschopp
- Groschuff
- Groschwitz
- Groschlattengrün
- Groschup
- Groschew
- Groschs
- Groschupf
- Groschny
- Groschewa
- Groschke
- Groschlagschen
- Groschken
- Groschlagsche
- Grosches
- Groscht
- Groschkenberg
- Belitz-Grosch
- Groschum
- Groschky
Eigennamen
Personen
- Clara Grosch
- Mike Leon Grosch
- Christian Heinrich Grosch
- Christian Grosch
- Jonas Grosch
- Mathieu Grosch
- Raphael Grosch
- Georg Grosch (Politiker)
- Georg Grosch (Kirchenmusiker)
- Heinrich August Grosch
- Georg Grosch (Komponist)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mike Leon Grosch | Don't Let It Get You Down | 2006 |
Mike Leon Grosch | Confessional | 2006 |
Mike Leon Grosch | Wonderful Tonight | 2006 |
Mike Leon Grosch | Not To Love You | 2006 |
Mike Leon Grosch | Winter In July | 2006 |
Mike Leon Grosch | No Ordinary Love | 2006 |
Mike Leon Grosch | Ain't That The Way | 2006 |
Mike Leon Grosch | Already Been Too Long | 2006 |
Mike Leon Grosch | Before You Go | |
Mike Leon Grosch | This Ride | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
HRR |
|
|
Regisseur |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
Minnesota |
|
|
Historiker |
|