Häufigste Wörter

rätoromanisch

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Häufigkeit

Das Wort rätoromanisch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70001. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.61 mal vor.

69996. Chicagos
69997. Lot-et-Garonne
69998. Breed
69999. Quantentheorie
70000. Doppelbindungen
70001. rätoromanisch
70002. sonstiges
70003. Winners
70004. Byzantinistik
70005. φ
70006. H1

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Oberengadin
  • Oberhalbstein
  • Puschlav
  • Poschiavo
  • Unterengadin
  • Bergeller
  • Scuol
  • Surselva
  • Domleschg
  • Bergell
  • rätoromanischen
  • Hinterrhein
  • Calanca
  • Müstair
  • Albulatal
  • Ramosch
  • Ardez
  • Lumnezia
  • S-charl
  • Susch
  • Obersaxen
  • Tschlin
  • Zernez
  • Bregaglia
  • Sils
  • Calancatal
  • Graubünden
  • Bivio
  • Adula-Alpen
  • Surmeir
  • Medel
  • Engiadina
  • Thusis
  • Sumvitg
  • Engadin
  • Safiental
  • Misox
  • Rothenbrunnen
  • Samnaun
  • Vaz/Obervaz
  • Lugnez
  • Präz
  • Tiefencastel
  • Tujetsch
  • Flims
  • Bergün
  • Castasegna
  • Goms
  • Engadiner
  • Albula
  • Paspels
  • Brusio
  • Oberengadiner
  • Silvaplana
  • Seewis
  • Valendas
  • Prättigau
  • Splügen
  • Unterengadiner
  • schweizerdeutsch
  • Mesocco
  • Bernina
  • Ilanz
  • Savognin
  • Vorderrheintal
  • d’Anniviers
  • Igis
  • Lantsch/Lenz
  • Safien
  • Samedan
  • Unterengadins
  • Alvaschein
  • Maiensäss
  • S-chanf
  • Vicosoprano
  • Maggia
  • Leventina
  • Morteratsch
  • Bravuogn
  • Domat/Ems
  • Brienz/Brinzauls
  • Jenins
  • bündnerischen
  • Berninagruppe
  • Blatten
  • Alvaneu
  • Filisur
  • Praden
  • Lukmanierpass
  • Vallemaggia
  • Ofenpass
  • Appenzellerland
  • Tarasp
  • Albula-Alpen
  • Luzein
  • Julierpass
  • Glarner
  • Pontresina
  • Mulegns
  • Fläsch
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • rätoromanisch im Idiom
  • rätoromanisch für
  • rätoromanisch im Idiom Vallader
  • rätoromanisch im Idiom Puter

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

räto romanisch

Abgeleitete Wörter

  • rätoromanischen
  • rätoromanische
  • rätoromanischer
  • rätoromanisches
  • Alträtoromanischen
  • rätoromanischsprachigen
  • rätoromanischsprachige
  • rätoromanischsprachiges
  • rätoromanischsprachig
  • rätoromanisch-deutsche

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schweiz
  • Idiom
  • Sursilvan
  • Puter
  • Vallader
  • Surmiran
  • ( betont auf der langgesprochenen zweiten Silbe , rätoromanisch im Idiom Sursilvan La Panera für « das
  • Gunels , in dem das Talvo , ( rätoromanisch im Idiom Puter : Scheune ) , untergebracht
  • Betonung auf dem langen o der Schlusssilbe , rätoromanisch im Idiom Vallader ) ist eine Fraktion der
  • 2008 hinaus im Alters - und Pflegeheim ( rätoromanisch im Idiom Puter : Dmura dattempos e chesa
Schweiz
  • rätoromanisch im Idiom Vallader für « Innbrücke Vulpera/Tarasp »
  • rätoromanisch im Idiom Vallader für « der Strohmann »
  • rätoromanisch im Idiom Vallader für « Galgen » )
  • rätoromanisch im Idiom Vallader für « taub » )
Gemeinde Matrei in Osttirol
  • Idiom
  • Puter
  • Vallader
  • Sursilvan
  • Surmiran
  • rätoromanisch im Idiom Puter für Jenatschhütte ) ist eine
  • rätoromanisch im Idiom Puter für Nadel , im Idiom
  • rätoromanisch im Idiom Puter für Gletschersee ) ist ein
  • rätoromanisch im Idiom Puter Vadret da Tschierva , deutsch
Berg
  • Ursprünglich hiess der Berg Piz dAint '' , rätoromanisch für " Innerer Gipfel " . Diese Bezeichnung
  • . Ursprünglich hiess der Berg Piz dOra , rätoromanisch für " Äusserer Gipfel " . Diese Bezeichnung
  • benachbarten Piz Daint , ursprünglich Piz dAint , rätoromanisch für " Innerer Gipfel " , zu verstehen
  • rätoromanisch für Engadinerweg , auch bekannt unter Engadiner Höhenweg
Mittelfranken
  • rätoromanisch - manchmal auch alpenromanisch - wird eine Gruppe
  • ) in Betrieb genommen werden . Als 1938 rätoromanisch als vierte Landessprache anerkannt wird , werden auch
  • CH-Graubünden ) heißt der Brauch trer schibettas ( rätoromanisch für Scheibenschlagen ) . Hier wird das Scheibenschlagen
  • der Regel einen Alpenübergang , den Umbrailpass ( rätoromanisch : Pass da lUmbrail '' ) seltener einen
Niederbayern
  • Jh . Damals wurde in diesem Gebiet überwiegend rätoromanisch gesprochen . Der Ortsteil „ Persir “ (
  • Nachbarn aus dem Albulatal . Da die Alvaneuer rätoromanisch ( welsch ) sprachen , nannten es die
  • des 20 . Jahrhunderts wurde in Andeer mehrheitlich rätoromanisch gesprochen . Seither gewinnt das Deutsche langsam ,
  • Jahrhundert urkundlich bezeugten Siedlung sind bilingual deutsch - rätoromanisch . Der in Surlej besonders intensive Zweitwohnungsbau hat
Italien
  • d’espéranto ; italienisch : Società esperantista svizzera ; rätoromanisch : Societad svizra d’esperanto ) ist einer der
  • rätoromanisch : Nossadunna dalla Glisch ) steht auf der
  • générale , auf italienisch scuola specializzata , auf rätoromanisch scoula media spezialisada ) ist eine weiterführende Schulausbildung
  • französisch Conseil fédéral , italienisch Consiglio federale , rätoromanisch Cussegl federal ) BRAGO - Bundesrechtsanwaltsgebührenordnung , ab
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK