Hoppenstedt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (10)
- Französisch (7)
- Griechisch (4)
- Italienisch (8)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
den Bericht von Karsten Friedrich Hoppenstedt im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zwecks Auflegung eines Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung spezifischer Tätigkeiten auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen , der Rechnungslegung und der Abschlussprüfung - C6-0031 / 2009 - .
доклада на г-н Hoppenstedt , от името на комисията по икономически и парични въпроси , относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програма на Общността за подкрепа на специфични дейности в областта на финансовите услуги , финансовото отчитане и одита - C6-0031 / 2009 - .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Herr Präsident , Kollege Hoppenstedt hat einen ausgezeichneten Bericht über die Satellitenkommunikation erstellt , dessen Behandlung im Haushaltausschuß wirklich problemlos ablief .
Ærede hr . formand , kollega Hoppenstedt har om satellitkommunikation udarbejdet en betænkning , hvis behandling i Budgetudvalget sandelig gled smidigt .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Hoppenstedts
Herr Präsident ! Ich möchte in die Einschätzung meines Parteikollegen , Herrn Hoppenstedt , einstimmen , nicht zuletzt in seine Anerkennung der Arbeit des Berichterstatters .
Jeg vil gerne udtrykke enighed med min partikollega , hr . Hoppenstedts , synspunkter , ikke mindst i hans værdsættelse af ordførerens arbejde .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Hoppenstedt-betænkningen
Ich möchte mich auf den Bericht Hoppenstedt konzentrieren .
Jeg vil koncentrere mig om Hoppenstedt-betænkningen .
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Hoppenstedt-betænkningen
|
Zum Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Betænkning af Hoppenstedt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Sehr geehrter Herr Präsident , liebe Kollegen ! Ich möchte Herrn Hoppenstedt gratulieren , aber auch die Gelegenheit nutzen , mein Ceterum censeo anzubringen : Wann wird die Kommission uns endlich eine Rahmenrichtlinie vorlegen , mit der wir die grundsätzlichen Rahmenbedingungen und gesellschaftspolitischen Voraussetzungen der Liberalisierung des Telekommunikationssektors diskutieren können ?
Mr President , ladies and gentlemen , I should like to congratulate Mr Hoppenstedt , but also take the opportunity of making the following comment of my own : when will the Commission finally submit a framework directive that will allow us to debate the basic outline conditions for liberalization of the telecommunications sector and the preconditions in terms of social policy ?
|
Hoppenstedt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Mr Hoppenstedt
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mr Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Mr Hoppenstedt
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Hoppenstedt report
|
Zum Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hoppenstedt report
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Hoppenstedtil
Wie für Herrn Hoppenstedt wird dies nach 20 Jahren meine letzte Rede vor diesem Parlament sein .
Nagu härra Hoppenstedtil , on see ka minul viimane sõnavõtt selles istungisaalis pärast 20 aastat .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Hoppenstedti
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Zunächst möchte ich insbesondere den Berichterstattern Herrn Karas und Herrn Hoppenstedt sowie anderen für ihren Einsatz bei der Suche nach Kompromissen in diesen beiden besonderen Bereichen danken .
komisjoni liige . - Härra juhataja , kõigepealt tahaksin tänada eelkõige raportööre härra Karasi ja härra Hoppenstedti ning teisi nendes kahes valdkonnas kompromisside otsimise eest .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Hoppenstedtin
Herr Präsident ! Ich möchte in die Einschätzung meines Parteikollegen , Herrn Hoppenstedt , einstimmen , nicht zuletzt in seine Anerkennung der Arbeit des Berichterstatters .
Arvoisa puhemies , haluaisin yhtyä puoluekollegani , jäsen Hoppenstedtin , näkemyksiin ja etenkin hänen kiitollisiin huomautuksiin esittelijän tekemästä työstä .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Lieber Kollege Hoppenstedt , es ist tatsächlich beruhigend und hilfreich , wenn man sich gegenseitig auf die Schulter klopft in Fragen der consolidation TEN telecom .
Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat ! Arvoisa herra Hoppenstedt , on todella rauhoittavaa ja hyödyllistä , että Euroopan laajuisen televiestintäverkon vakauttamista koskevissa kysymyksissä taputellaan molemmin puolin toisia olkapäälle .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
herra Hoppenstedt
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Hoppenstedtin
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Hoppenstedtin mietintö
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
herra Hoppenstedtin
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Hoppenstedtin
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
herra Hoppenstedt
|
von Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Hoppenstedtin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Es stimmt schon , daß natürlich auch die Kommission ihren Beitrag dazu geliefert hat , aber letztlich , wenn man einen Vergleich machen will , ist das so wie auf einem Dampfschiff : Die Kommission schaufelt Kohlen in den Kessel , der Kurs wird von Kapitän Fontaine festgelegt , und der Steuermann Hoppenstedt steht sturmerprobt auf der Brücke und hält den Kurs , auch wenn der Rat die widrigen Winde spielen läßt .
Certes , la Commission a elle aussi apporté sa contribution , mais si vous me permettez une comparaison , nous étions comme sur un bateau à vapeur : la Commission alimente la chaudière en charbon , le capitaine Fontaine détermine la route , et , sur le pont , le quartier-maître Hoppenstedt tient la barre contre vents et marées , même lorsque le Conseil faisait souffler des vents contraires .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
M. Hoppenstedt
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Rapport Hoppenstedt
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
M. Hoppenstedt
|
Zum Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rapport Hoppenstedt
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Daher sind wir der Meinung , daß sowohl die Vorschläge der Kommission als auch die von Herrn Hoppenstedt , der eine verstärkte Unterstützung von Forschung und Entwicklung , eine Koordinierung der Bereiche und eine Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen diesen Bereichen und der Europäischen Weltraumbehörde fordert , in die richtige Richtung gehen , und somit unterstützen wir sie vorbehaltlos .
Γι ' αυτό τον λόγο , πιστεύω ότι τόσο οι προτάσεις της Επιτροπής όσο και αυτές που ο κύριος Hoppenstedt συστήνει , πρέπει να πραγματοποιηθούν στο πεδίο της έρευνας και της ανάπτυξης , της συνεργασίας των τομέων όπως και μία μεγαλύτερου βαθμού αποτελεσματικότητα μεταξύ ημών και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Διαστήματος , ούτως ώστε να κατευθυνθούν προς την σωστή οδό και , γι ' αυτό τον λόγο , τις υποστηρίζουμε χωρίς επιφυλάξεις .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Έκθεση Hoppenstedt
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
|
Zum Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έκθεση Hoppenstedt
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Daher sind wir der Meinung , daß sowohl die Vorschläge der Kommission als auch die von Herrn Hoppenstedt , der eine verstärkte Unterstützung von Forschung und Entwicklung , eine Koordinierung der Bereiche und eine Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen diesen Bereichen und der Europäischen Weltraumbehörde fordert , in die richtige Richtung gehen , und somit unterstützen wir sie vorbehaltlos .
Per questa ragione , crediamo che sia le proposte della Commissione sia quelle che l'onorevole Hoppenstedt insiste che debbano essere avanzate in ambito della ricerca e dello sviluppo , del coordinamento dei settori e di una migliore operatività tra gli stessi e l'Agenzia Spaziale Europea , vadano in una buona direzione e , per questo motivo , le appoggiamo incondizionatamente .
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
l'onorevole Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
onorevole Hoppenstedt
|
Zum Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Relazione Hoppenstedt
|
von Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Das gilt insbesondere für die ländlichen oder peripheren Regionen - deswegen ja das große Interesse an satellitengestützter Kommunikation , das Herr Hoppenstedt nochmal hervorgehoben hat .
Dat geldt vooral voor perifere of plattelandsgebieden - vandaar het grote belang van satellietcommunicatie , waarop de heer Hoppenstedt nogmaals heeft gewezen .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
heer Hoppenstedt
|
Hoppenstedt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich halte den Bericht Hoppenstedt für sehr gut .
Ik vind het verslag-Hoppenstedt een uitstekend stuk .
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
heer Hoppenstedt
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
heer Hoppenstedt
|
Zum Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Verslag-Hoppenstedt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Hoppenstedta
den Bericht von Karsten Friedrich Hoppenstedt im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zwecks Auflegung eines Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung spezifischer Tätigkeiten auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen , der Rechnungslegung und der Abschlussprüfung - C6-0031 / 2009 - .
sprawozdaniem sporządzonym przez pana posła Hoppenstedta w imieniu Komisji Gospodarczej i Monetarnej w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającej wspólnotowy program wspierania określonych działań w obszarach usług finansowych , sprawozdawczości finansowej oraz badania sprawozdań finansowych - C6-0031 / 2009 - .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Daher sind wir der Meinung , daß sowohl die Vorschläge der Kommission als auch die von Herrn Hoppenstedt , der eine verstärkte Unterstützung von Forschung und Entwicklung , eine Koordinierung der Bereiche und eine Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen diesen Bereichen und der Europäischen Weltraumbehörde fordert , in die richtige Richtung gehen , und somit unterstützen wir sie vorbehaltlos .
Neste contexto , penso que tanto as propostas da Comissão como aquelas em que o senhor deputado Hoppenstedt insiste , que devem ser executadas no domínio da investigação e do desenvolvimento , a coordenação dos sectores e uma melhor operatividade entre estes e a Agência Espacial Europeia vão na boa direcção , pelo que lhes damos o nosso apoio incondicional .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deputado Hoppenstedt
|
Karsten Hoppenstedt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Karsten Hoppenstedt
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
deputado Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
deputado Hoppenstedt
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
relatório Hoppenstedt
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Relatório Hoppenstedt ( A4-0362 /
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Zum Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
relatório Hoppenstedt
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Zunächst möchte ich insbesondere den Berichterstattern Herrn Karas und Herrn Hoppenstedt sowie anderen für ihren Einsatz bei der Suche nach Kompromissen in diesen beiden besonderen Bereichen danken .
membru al Comisiei . - Domnule preşedinte , în primul rând permiteţi-mi să mulţumesc în special raportorilor , domnul Karas şi domnul Hoppenstedt , şi altora pentru dăruirea lor în găsirea compromisurilor în aceste două domenii speciale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Herr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen , ich danke Herrn Hoppenstedt für seinen Bericht und bin wie meine Vorredner der Auffassung , daß die Umstrukturierung der europäischen Luft - und Raumfahrtindustrie eine Notwendigkeit ist .
Herr ordförande , herr kommissionär , kära kolleger ! Jag vill tacka Hoppenstedt för hans betänkande och jag skulle , liksom tidigare talare , vilja erinra om att det är nödvändigt att omstrukturera den europeiska flyg - och rymdindustrin .
|
Hoppenstedt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hoppenstedts
Ich möchte mich auf den Bericht Hoppenstedt konzentrieren .
Jag skulle vilja koncentrera mig på Hoppenstedts betänkande .
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Hoppenstedta
Verfasser der Stellungnahme des Haushaltsausschusses . - Herr Präsident , ich melde mich zum Bericht von Herrn Hoppenstedt zu Wort , um die Meinung des Haushaltsausschusses darzustellen .
spravodajca Výboru pre rozpočet . - Vážený pán predsedajúci , chcem vyjadriť stanovisko Výboru pre rozpočet k správe pána Hoppenstedta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Hoppenstedta
den Bericht von Karsten Friedrich Hoppenstedt im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zwecks Auflegung eines Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung spezifischer Tätigkeiten auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen , der Rechnungslegung und der Abschlussprüfung - C6-0031 / 2009 - .
poročilu gospoda Hoppenstedta v imenu Odbora za ekonomske in monetarne zadeve o predlogu Sklepa Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi programa za podpiranje posebnih dejavnosti na področju finančnih storitev , računovodskega poročanja in revizije - C6-0031 / 2009 - .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Herr Präsident , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen , als Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Außenwirtschaftsbeziehungen bekunde ich meine Wertschätzung für den Bericht Hoppenstedt und möchte nur zwei wichtige Punkte ansprechen , nämlich die Kooperation und den Dialog der Europäischen Union mit Schwellenländern wie China sowie den Einsatz der Kommission im Rahmen internationaler Verhandlungen für die Sicherheit und Mittelzuweisung in den Bereichen Weltraum und elektromagnetisches Spektrum .
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , en mi calidad de ponente de la Comisión de Relaciones Económicas Exteriores , expreso mi juicio favorable sobre el informe del Sr. . Hoppenstedt y voy a detenerme en dos aspectos específicos : la cooperación y el diálogo de Europa con los países de reciente industrialización como China , y el compromiso de la Comisión con vistas a las negociaciones internacionales sobre la seguridad y la asignación de los recursos del espacio y del espectro electromagnético .
|
Herr Hoppenstedt |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Informe Hoppenstedt
|
Herrn Hoppenstedt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
|
Zum Bericht Hoppenstedt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Informe Hoppenstedt
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Hoppenstedta
Verfasser der Stellungnahme des Haushaltsausschusses . - Herr Präsident , ich melde mich zum Bericht von Herrn Hoppenstedt zu Wort , um die Meinung des Haushaltsausschusses darzustellen .
navrhovatel stanoviska Rozpočtového výboru . - Pane předsedající , chci reagovat na zprávu pana poslance Hoppenstedta , abych zde přednesl stanovisko Rozpočtového výboru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Hoppenstedt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Hoppenstedt
Verfasser der Stellungnahme des Haushaltsausschusses . - Herr Präsident , ich melde mich zum Bericht von Herrn Hoppenstedt zu Wort , um die Meinung des Haushaltsausschusses darzustellen .
a Költségvetési Bizottság véleményének előadója . - Azért emelkedem szólásra , hogy a Költségvetési Bizottság Hoppenstedt úr jelentésével kapcsolatos véleményét elmondjam .
|
Häufigkeit
Das Wort Hoppenstedt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 95604. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.40 mal vor.
⋮ | |
95599. | Oberbaudirektor |
95600. | 28,0 |
95601. | 0,60 |
95602. | Friedrichs-Ordens |
95603. | Burggelände |
95604. | Hoppenstedt |
95605. | Longueville |
95606. | Straßenzügen |
95607. | erschütterten |
95608. | Handelsverkehr |
95609. | Boor |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Nebelthau
- Scharbau
- Marcard
- Haendler
- Hachez
- Balcke
- Siemers
- Bosselmann
- Seniorchef
- Eichwede
- Pfleiderer
- Hedemann
- Trinks
- Lahusen
- Grohe
- Bensel
- Gossler
- Buchler
- Wagenmann
- Kögel
- Klüber
- Pianofortefabrik
- Wulfert
- Dubbers
- Hengstenberg
- Wätjen
- Bömers
- Sparmann
- Engelken
- Solbrig
- Trautvetter
- Gegenbauer
- Delbrück
- Goedecke
- Scharnweber
- Sartorius
- Deichmann
- Stuhlmann
- Mohrmann
- Frerichs
- Middendorff
- Siehr
- Kaempf
- Fredenhagen
- Averbeck
- Pinkert
- Söhle
- Raschig
- Vieth
- Nölting
- Kroch
- Schmorl
- Inh
- Schunck
- Fikentscher
- Carl-August
- Eiselen
- Prüssing
- Türcke
- Bredt
- Ihmels
- Kleyer
- Siedentopf
- Canzler
- Wittenstein
- Deetjen
- Heye
- Gildemeister
- Feurich
- Fielmann
- Krollmann
- Lübbers
- Strupp
- Missionsdirektor
- Lenhartz
- Hueck
- Konsumgenossenschafter
- Bünger
- Nieper
- Hupfeld
- Tegtmeyer
- Riedemann
- Schlubach
- Lahmann
- Hamkens
- Everling
- Garlichs
- Simpfendörfer
- Schmitz-Scholl
- Gundelach
- Cropp
- Schöpflin
- Vieregge
- Dachser
- Wiederhold
- Schweffel
- Hüttendirektor
- Süd-Hannover-Braunschweig
- Buddenberg
- Brauereidirektor
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Hopp
enstedt
Abgeleitete Wörter
- Hoppenstedts
- Hoppenstedt360
- Hoppenstedtstraße
Eigennamen
Personen
- Karsten Friedrich Hoppenstedt
- Dietrich H. Hoppenstedt
- Georg Ernst Friedrich Hoppenstedt
- Gustav von Hoppenstedt
- Werner Hoppenstedt
- Karl Wilhelm Hoppenstedt
- August Ludwig Hoppenstedt
- Hendrik Hoppenstedt
- Heinrich Hoppenstedt
- Karl Hoppenstedt
- Wilhelm Johann Julius Hoppenstedt
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|