Künstler
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Künst-ler |
Nominativ |
der Künstler |
die Künstler |
---|---|---|
Dativ |
des Künstlers |
der Künstler |
Genitiv |
dem Künstler |
den Künstlern |
Akkusativ |
den Künstler |
die Künstler |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (7)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
артистите
Der Vorschlag des Europäischen Parlaments führt eine verlängerte Schutzdauer für ausübende Künstler ein , die entsprechend der Rechtslage in den Vereinigten Staaten und den europäischen Grundsätzen der Wertschätzung von Kreativität und Kultur geschützt bleiben so lange sie leben .
Предложението на Европейския парламент въвежда разширени ползи за артистите , които ще бъдат защитени по време на целия си живот , точно по същия начин като в САЩ и в съответствие с европейските принципи , които ценят творчеството и културата .
|
Künstler |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
творците
Zusammenfassend ist es von entscheidender Bedeutung , dass wir uns mit den Kultur - und Kreativindustrien befassen , weswegen wir so bald wie möglich für Künstler und kreative Köpfe gleichermaßen angemessene Bedingungen schaffen müssen , die die einzigartigen Eigenschaften in den Bereichen der Mobilität , des Schutzes des geistigen Eigentums und des sozialen Schutzes berücksichtigen .
В обобщение , от жизненоважно значение е да обърнем внимание на културните и творческите индустрии , поради което трябва да създадем възможно най-скоро за творците подходящи условия , които отчитат уникалните характеристики , в областта на мобилността , правата на интелектуална собственост и социалната защита .
|
Künstler |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
артисти
Für diese Künstler sollte es möglich gewesen sein , ihr Eigentum zurückzufordern , für dessen Schaffung sie ganz allein verantwortlich waren . --
Тези артисти трябваше да могат да си поискат собствеността , която сами са създали .
|
Künstler |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
изпълнителите
Sie bestätigen , dass der Vorschlag der Kommission einer Verlängerung der Schutzdauer für ausübende Künstler und für Tonträger der Plattenfirmen einem Bedarf entspricht und dazu beiträgt , dass Europa auch weiterhin mit den führenden globalen Musikmärkten konkurrenzfähig bleibt .
Те потвърждават , че предложението на Комисията да се удължи срокът за закрила на изпълнителите и продуцентите за записаните им творби ще отговори на потребностите и ще позволи на Европа да остане конкурентоспособна на най-големите музикални пазари в света .
|
ausübende Künstler |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
изпълнителите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kunstnere
Bei meinem letzten Besuch in Indien habe ich allerdings festgestellt , dass auch Künstler sich dem Druck der Straße nicht gänzlich entziehen können .
Mit seneste besøg i Indien har imidlertid også vist , hvor sårbare selv kunstnere kan føle sig på grund af presset fra befolkningen .
|
Künstler |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kunstner
Wie bereits gesagt wurde , ist Ai Weiwei nicht nur ein sehr berühmter Künstler , sondern auch einer der schärfsten Kritiker des kommunistischen Regimes .
Som det allerede er blevet sagt , er Ai Weiwei ikke blot en meget berømt kunstner , men han er også en af de største kritikere af det kommunistiske styre .
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kunstneres
Hat sie die Position der Künstler gestärkt oder sind die Musikgesellschaften die größten Nutznießer ?
Har den styrket de udøvende kunstneres position , eller har den især gavnet pladeselskaberne ?
|
Künstler und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kunstnere og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
artists
Zweifellos schneidet Herr MacCormick ein wichtiges Thema an , wenn er die in Europa umherreisenden Künstler anführt , die somit in verschiedenen Ländern arbeiten , beispielsweise ein Konzertpianist oder eine Tanzgruppe , wenn er also auf diese Künstler und Produzenten eingeht , die unsere Kultur verbreiten .
I recognise that Mr MacCormick has a valid point when he highlights the situation of travelling artists within a European context - i.e. those working in different countries such as , for example a concert pianist or a dance group - when he highlights the predicament of those who create and propagate the arts .
|
Künstler |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
artist
Was die beispielsweise in der Tschechischen Republik herrschenden Bedingungen angeht , so kenne ich nur einen einzigen Künstler , dem es " gestattet " ist , professioneller Künstler zu sein .
As for the conditions that exist in , say , the Czech Republic , I know of only one solitary author who is ' allowed ' to be a professional artist .
|
junger Künstler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
young artists
|
ausübende Künstler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
performers
|
der Künstler |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
artists
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kunstnike
Deshalb sind Themen wie Kultur , Bildung , Mobilität der Künstler , der Jugend , der Studenten , Städtepartnerschaften , all das von grundlegender Bedeutung , denn das europäische Bewusstsein ist keine Selbstverständlichkeit mehr .
Seetõttu on sellised teemad , nagu kultuur , haridus , kunstnike , noorte ja üliõpilaste liikumine , sõprusühendused , kõik need asjad on väga olulised , kuna Euroopa teadvust ei saa enam kauem endastmõistetavaks pidada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
taiteilijoiden
Es ist eine absolute Notwendigkeit , daß die darin für Künstler und Interpreten bzw . interpretierende und ausübende Künstler sowie Tonträgerhersteller vorgesehenen Exklusivrechte auch Künstlern und Interpreten zuerkannt werden , die im audiovisuellen Bereich tätig sind , wie übrigens in den EU-Richtlinien stets betont wurde .
On ehdottoman tärkeää , että niissä käsitellyt taiteilijoiden ja tulkitsijoiden tai esittäjien ja äänitallenteiden tuottajien yksinoikeudet myönnettäisiin myös niille taiteilijoille ja tulkitsijoille , jotka toimivat audiovisuaalisella alalla , kuten unionin direktiivit ovat muutenkin aina korostaneet .
|
Künstler |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
taiteilijat
Wenn Künstler in der Musikbranche bleiben würden , weil es sich auszahlt , könnten Konsumenten folglich von einer größeren Auswahl genießen . -
Mikäli taiteilijat pysyisivät musiikkibisneksessä , koska se on kannattavaa , kuluttajat voisivat sen seurauksena nauttia laajemmasta valikoimasta .
|
Künstler |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
taiteilijoita
Das Ziel dieses Berichts ist es , europäische Künstler durch die Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts für Tonträger von 50 Jahren auf 70 Jahre zu unterstützen .
kirjallinen . - ( PL ) Tämän mietinnön tarkoituksena on tukea eurooppalaisia taiteilijoita pidentämällä äänitteiden tekijänoikeuden suoja-aikaa 50 : stä 70 vuoteen .
|
Künstler |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
taiteilijoille
Zugleich sollten wir es in Erwägung ziehen , Kulturvisa für Künstler und für all jene einzuführen , die in dem Kultursektor arbeiten .
Samalla meidän olisi myös harkittava kulttuuriviisumeita taiteilijoille ja kaikille kulttuurialalla työskenteleville .
|
junger Künstler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuorten taiteilijoiden
|
der Künstler |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
taiteilijoiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
artistes
Ich möchte aber auch sagen , das Ziel der Einführung eines Folgerechtes ist es , Künstler aus dem Bereich der Bildenden Kunst an dem späteren wirtschaftlichen Erfolg ihrer Werke zu beteiligen .
Mais je tiens aussi à dire que l'objectif du droit de suite est de faire profiter les artistes de l'éventuelle plus-value financière future de leurs uvres .
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les artistes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
καλλιτέχνες
Dies entspricht nicht unbedingt dem Bild der Hilfe für bedürftige Künstler .
Αυτό δεν συνάδει και τόσο με την εικόνα βοήθειας προς αγωνιζόμενους καλλιτέχνες .
|
Künstler |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
καλλιτεχνών
In Wirklichkeit , so wird uns erklärt , bestünde ein Missverhältnis zwischen einer Minderheit privilegierter Künstler , deren Werke in Künstlergalerien und Kunsthandlungen veräußert werden , und der Mehrzahl der Künstler , denen das Folgerecht offiziell mit der Begründung vorenthalten werden soll , dass ihre Werke unter Privatkunden vertrieben oder von privaten Sammlern an Museen verkauft werden .
Μας επισήμαναν στην ουσία ότι θα προκαλούσε στρέβλωση μεταξύ των λίγων προνομιούχων καλλιτεχνών , των οποίων τα έργα πωλούνται σε αίθουσες τέχνης και σε οίκους πώλησης , και της πλειοψηφίας των καλλιτεχνών , στους οποίους δεν αναγνωρίζεται επισήμως το δικαίωμα παρακολούθησης καθώς τα έργα τους διακινούνται μεταξύ ιδιωτών ή πωλούνται σε μουσεία από ιδιώτες συλλέκτες .
|
Künstler . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
καλλιτέχνες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
artisti
In Frankreich haben Künstler und Kunstschaffende in großem Umfang mobil gemacht , unter Verweis darauf , was unserer Kultur durch die Logik des MAI , das einem Kuhhandel gleichkommt , zu verlieren hat .
Nella stessa Francia gli artisti e coloro che svolgono professioni creative si sono resi conto che una simile logica di mercanteggiamento può arrecare gravi danni alla cultura e si sono mobilitati in modo massiccio .
|
Künstler |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gli artisti
|
Künstler |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
degli artisti
|
junger Künstler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
giovani artisti
|
der Künstler |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
degli artisti
|
Künstler und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
artisti e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mākslinieku
Unter anderen Umständen hätte ich es gern gehabt , dass besonders für namentlich genannte Künstler ( Featured Artists ) die Schutzdauer diskutiert wird , die den Plattenfirmen unter der " Gebrauch-es-oder-verlier-es " Klausel zusteht , welche nach einem Jahr in Kraft tritt anstatt nach ein paar Monaten , was vorzuziehen gewesen wäre .
Citos apstākļos es vēlētos lai tas tiktu atrisināts , īpaši slaveno mākslinieku labā , laika periodam , kas dots ierakstu studijām " lieto vai zaudē ” klauzulā , stājoties spēkā nevis pēc gada , bet dažiem mēnešiem , kas būtu ieteicamāk .
|
Künstler |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
izpildītājiem
Der Vorschlag des Europäischen Parlaments führt eine verlängerte Schutzdauer für ausübende Künstler ein , die entsprechend der Rechtslage in den Vereinigten Staaten und den europäischen Grundsätzen der Wertschätzung von Kreativität und Kultur geschützt bleiben so lange sie leben .
Šajā Eiropas Parlamenta priekšlikumā ir noteiktas plašākas priekšrocības izpildītājiem , kas būs aizsargāti līdz mūža galam tāpat , kā tas ir ASV , un saskaņā ar Eiropas principu augstu no vērtēt radošumu un kultūru .
|
Künstler |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
māksliniekiem
Gestatten Sie mir eine kurze Bemerkung zu einem Aspekt , den ich für vorrangig halte : In der Informations - , Kommunikations - und digitalen Technologiegesellschaft entstehen ständig neue Produktions - und Vertriebsformen , das heißt , neue Möglichkeiten für Produzenten , Urheber , Künstler und Verbraucher .
Es gribētu īsi komentēt tikai vienu aspektu , kuru es uzskatu par prioritāru . Informācijas , komunikācijas un digitālo tehnoloģiju sabiedrībā pastāvīgi rodas jauni ražošanas un izplatīšanas veidi , un tas nozīmē jaunas iespējas ražotājiem , radošā darba darītājiem , māksliniekiem un patērētājiem .
|
Künstler |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mākslinieks
Wir haben hier einen weltberühmten Künstler , der am 3 . April ohne ersichtlichen Grund eingesperrt wurde .
Viņš pasaulslavens mākslinieks , kuru 3 . aprīlī bez jebkāda acīmredzama iemesla apcietināja .
|
Künstler |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
māksliniekus
Ich kenne viele Künstler , Anwälte und andere selbständig Erwerbstätige und weiß , dass sie häufig durch Familienmitglieder , üblicherweise ihre Frau oder Kinder , unterstützt werden .
Es pazīstu daudzus māksliniekus , advokātus un citus cilvēkus , kas ir pašnodarbināti , un es zinu , ka ļoti bieži viņiem darbā palīdz ģimenes locekļi - parasti sieva un bērni .
|
Künstler |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
mākslinieki
Hinsichtlich der Gewährung von Lizenzen möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache richten , dass die Gemeinschaft der Künstler aufgrund von Ansätzen wie diesem außerordentlich unsicher ist , da Künstler befürchten , dass große Plattenfirmen die Oberhand über Kunstwerke gewinnen werden , die von kleinen Plattenfirmen erzeugt wurden .
Attiecībā uz licenču piešķiršanu vēlos pievērst jūsu uzmanību faktam , ka mākslinieku kopiena šādu pieeju dēļ jūtas ārkārtīgi nedroša , jo mākslinieki baidās , ka lielie producenti būs noteicēji pār mazo producentu radītajiem darbiem .
|
Künstler in |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mākslinieki
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
menininkų
Die niederländische Arbeiterpartei hat jedoch ernste Bedenken bezüglich der Situation unbedeutender Künstler , die für die Aufzeichnung eines Tonträgers auf gleich welches Einkommen über ihren Vorschuss hinaus verzichten müssen .
Nyderlandų darbo partijai rimtų abejonių kelia smulkiųjų menininkų padėtis , kurie įrašui atlikti privalo atsisakyti pajamų iš įrašų , viršijančių iš anksto sumokėtą sumą .
|
Künstler |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
menininkai
Zum ersten Mal wird es in der europäischen Urheberrechtsgesetzgebung eine Regelung geben , nach der Künstler an den Verkaufseinnahmen der Plattenfirmen beteiligt sein werden . 20 % des Bruttoumsatzes wird für Studiomusiker zurückgestellt .
Pirmą kartą Europoje autorių teisių įstatymai taps schema , pagal kurią menininkai gaus dalį pelno už garsių įrašų bendrovių pardavimus : 20 proc . nuo bendros apyvartos atidedama samdomiems atlikėjams .
|
Künstler |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
menininkams
Aus diesem Grund sind wir für die Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts auf 95 Jahre und verlangen , dass die Einnahmen , die durch diese Verlängerung entstehen , ausnahmslos an die Künstler weitergegeben werden und dass , insbesondere für die nachfolgenden 45 Jahre , Letztere von der vertraglichen Verpflichtung entbunden werden , nach der sie einen Teil des Einkommens an Dritte übergeben müssen .
Būtent dėl šios priežasties mes pritariame autorių teisių apsaugos laikotarpio pratęsimui iki 95 metų ir reikalaujame , kad papildomas uždarbis , kurį sukurtų šis pratęsimas , būtų skiriamas išimtinai menininkams ir ypač , kad papildomus 45 metus jie būtų atleidžiami nuo sutartinių įsipareigojimų , pagal kuriuos iš jų reikalaujama pervesti dalį pajamų trečiosioms šalims .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kunstenaars
Es ist ein Vorschlag , wie ich denke , der diejenigen Künstler belohnen wird , die bereits erfolgreich sind , und in der Tat der Industrie zugutekommt .
Dit voorstel zal naar mijn mening uiteindelijk de kunstenaars belonen die al succesvol zijn , en zeker ook de platenindustrie .
|
Künstler |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
artiesten
Unsere schwierigste Aufgabe lautet deshalb , neue Regelungen zu definieren , weil die Regelung notwendig ist , nicht nur zum Schutz der Künstler und der Rechteinhaber ; ich möchte aber nicht feststellen müssen , Freiheiten Einzelner ignoriert werden .
Onze meest complexe taak is dan ook om nieuwe regels op te stellen , want regulering is niet alleen noodzakelijk om artiesten en rechthebbenden te beschermen , maar ook om te voorkomen dat individuele vrijheden met voeten worden getreden , wat ik niet graag zou zien gebeuren .
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kunstenaar
Vor nicht langer Zeit , kurz vor seinem traurigen Ableben , fragte sich der Künstler und Humanist Yehudi Menuhin öffentlich , wo denn die Kultur in der Europäischen Union wäre .
Nog niet zo lang geleden stelde Yehudi Menuhin , de kunstenaar en humanist die helaas onlangs is overleden , publiekelijk de vraag waar toch de cultuur was in de Europese Unie .
|
ausübende Künstler |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
uitvoerende kunstenaars
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
artystów
Als gewählte Volksvertreter vertreten wir Musikkonsumenten , Künstler , den Rundfunk , das Fernsehen und viele kleine und mittlere Unternehmen , die ihr Geld mit verschiedenen Kulturangeboten verdienen .
Jako wyłonieni w wyborach przedstawiciele obywateli , reprezentujemy konsumentów muzyki , artystów , telewizję , radio oraz wiele małych i średnich przedsiębiorstw , które zarabiają na świadczeniu zróżnicowanych usług kulturalnych .
|
Künstler |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
artyści
Auch Künstler spielen eine wichtige Rolle und können der Öffentlichkeit zeigen , wie religiöse Toleranz gelebt und Brücken zwischen unterschiedlichen Gemeinschaften gebaut werden können .
Również artyści mogą odgrywać ważną rolę w edukacji publicznej w odniesieniu do tolerancji religijnej i budowania mostów między różnymi społecznościami .
|
Künstler |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
wykonawców
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - Herr Präsident , ich denke , dass die Absicht dieser Initiative war , die soziale Situation der ausübenden Künstler zu verbessern , wie Herr Kommissar McCreevy und unser Kollege Brian Crowley festgestellt haben , aber in Wirklichkeit erzielt die Maßnahme das nicht .
w imieniu grupy GUE/NGL . - Panie przewodniczący ! Sądzę , że intencją tej inicjatywy była naprawdę poprawa sytuacji socjalnej wykonawców , tak jak twierdzili komisarz McCreevy i nasz kolega poseł Brian Crowley , jednak w istocie nie udało się tego osiągnąć .
|
Künstler |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przez
Natürlich ist die dahinter stehende Absicht gut und gibt es , wie in dem vorliegenden Bericht betont wird , gute Gründe dafür , die Künstler in ihrer Berufsausübung auf europäischer Ebene zu unterstützen , wenn dies begründet werden kann .
Zamiar jest oczywiście dobry i jak podkreśla rozpatrywane sprawozdanie , jest to dobry pomysł , o ile może być uzasadniony , aby wykorzystać szczebel paneuropejski w celu wsparcia artystów w zakresie wykonywania przez nich zawodu .
|
Künstler und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
artystów i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
artistas
Zugleich sollten wir es in Erwägung ziehen , Kulturvisa für Künstler und für all jene einzuführen , die in dem Kultursektor arbeiten .
Entretanto , devemos ponderar a criação de um visto cultural para artistas e demais trabalhadores do sector da cultura .
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dos artistas
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
os artistas
|
Künstler und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
artistas e
|
der Künstler |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dos artistas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
artişti
Für diese Künstler sollte es möglich gewesen sein , ihr Eigentum zurückzufordern , für dessen Schaffung sie ganz allein verantwortlich waren . --
Aceşti artişti ar fi trebuit să aibă posibilitatea de a îşi revendica proprietatea pe care ei înşişi au creat-o .
|
Künstler |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
artiştilor
Wir hoffen deshalb , dass die Kommission in Kürze Vorschläge zur Verbesserung der Position der Künstler den Plattenfirmen gegenüber und bezüglich der Verträge , die sich auf die ersten 50 Jahre verwandter Schutzrechte beziehen , vorlegt .
Prin urmare , sperăm că în curând Comisia va veni cu propuneri pentru a îmbunătăţi statutul artiştilor în faţa caselor de discuri , inclusiv în ceea ce priveşte contractele legate de primii 50 de ani de drepturi conexe .
|
Künstler |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
artiştii
Bitte lassen Sie uns etwas Kluges und Fundiertes machen , so wie es auch die Künstlerinnen und Künstler in unserer Anhörung im Rechtsausschuss empfohlen und erbeten haben .
Haideţi , vă rog , să facem ceva inteligent şi bine fondat , aşa cum au recomandat şi solicitat artiştii pe parcursul audierii din cadrul Comisiei pentru afaceri juridice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
konstnärer
Dies ist umso schlimmer , wenn die Person ; der man keine Achtung entgegenbringt , empfindsam ist wie es Künstler nun einmal sind .
Detta är än allvarligare när den person som visas bristande respekt har en känslig själ , som konstnärer har .
|
Künstler |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
konstnärerna
Sagen wir nein , wir statten die Künstler , die Rechteinhaber , mit den vor allem technischen Instrumenten aus , mit denen sie sich gegen die Piraterie wehren können .
Låt oss säga att nej , vi förser konstnärerna , rättighetsinnehavarna , framför allt med de tekniska instrument de behöver för att värja sig mot piratkopiering .
|
Künstler |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
artister
Dieser Zusatz hat diesen Grundsatz auf die ausübenden Künstler erweitert , was bereits ein beachtlicher Schritt vorwärts ist .
Vårt ändringsförslag utsträcker därför den här principen till att även omfatta artister , vilket redan är ett stort framsteg .
|
Künstler |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
artisterna
Bitte lassen Sie uns etwas Kluges und Fundiertes machen , so wie es auch die Künstlerinnen und Künstler in unserer Anhörung im Rechtsausschuss empfohlen und erbeten haben .
Låt oss för en gångs skull göra något smart och välgrundat , precis som artisterna rekommenderade och krävde i vår utfrågning i utskottet för rättsliga frågor .
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
konstnär
Was die beispielsweise in der Tschechischen Republik herrschenden Bedingungen angeht , so kenne ich nur einen einzigen Künstler , dem es " gestattet " ist , professioneller Künstler zu sein .
När det gäller de villkor som råder i till exempel Tjeckien så känner jag bara till en enda författare som ” tillåts ” vara en professionell konstnär .
|
junger Künstler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
unga konstnärer
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
umelcov
Dann gibt es den kompletten Neustart , eine Bestimmung , welche die unglückliche Praxis beendet , Vorauszahlungen von den Lizenzeinnahmen namentlich genannter Künstler ( Featured Artists ) abzuziehen .
Potom je tu " čistý štít " , ustanovenie , ktoré skoncuje s nešťastnou metódou zrážania preddavkov z autorských honorárov hlavných umelcov .
|
Künstler |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
umelci
" Als Kind ist jeder ein Künstler .
" Všetky deti sa narodili ako umelci .
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
výkonných umelcov
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
umelcom
Die Interessen der Bibliotheken werden nicht verletzt , da die Bibliotheken keine Lizenzabgaben an ausübende Künstler oder Plattenhersteller zahlen .
Nie sú ohrozené záujmy zbierok , pretože zbierky nevyplácajú autorské honoráre výkonným umelcom , ani výrobcom zvukových záznamov .
|
Künstler |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
umelec
Wie ein iranischer Künstler im Exil nach den Protesten treffend sagte , wollte der Westen die Islamische Republik nicht , und jetzt haben wir nicht einmal mehr eine Republik .
Ako povedal jeden iránsky exilový umelec po protestoch , Západ nechcel islamskú republiku a teraz nemáme dokonca ani republiku .
|
für Künstler |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pre umelcov
|
Künstler und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
umelcov a
|
für ausübende Künstler |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
výkonných umelcov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
umetniki
Insbesondere in den neuen Beitrittsländern jedoch fühlten sich die Künstler und in kulturelle Aktivitäten involvierte Menschen seit den letzten 10 bis 15 Jahren vernachlässigt .
Vendar se zlasti v novih državah pristopnicah umetniki in ljudje , vključeni v kulturne dejavnosti , zadnjih 10 do 15 let počutijo zapostavljene .
|
Künstler |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
umetnikov
Ich kenne viele Künstler , Anwälte und andere selbständig Erwerbstätige und weiß , dass sie häufig durch Familienmitglieder , üblicherweise ihre Frau oder Kinder , unterstützt werden .
Poznam zelo veliko umetnikov , odvetnikov in drugih ljudi , ki so samozaposleni in vem , da jim pri delu zelo velikokrat pomagajo družinski člani , običajno žena ali otroci .
|
Künstler |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
umetnike
Ich möchte auch noch einmal betonen - bei allen komplizierten Auseinandersetzungen um das Copyright : Für die Produkte des geistigen Eigentums in der digitalen Welt müssen noch die angemessenen politischen Regeln gefunden werden , die einerseits den freien Zugang zum Internet für private Endverbraucher sichern und trotzdem neue Einnahmemöglichkeiten für Künstler schaffen , die die kreativen Inhalte produzieren .
Še enkrat želim poudariti - glede na vse zapletene utemeljitve v zvezi z avtorskimi pravicami - , da je še vedno treba najti ustrezna politična pravila za proizvode intelektualne lastnine v digitalnem svetu , zato da se zasebnim končnim uporabnikom zagotovi odprt dostop do interneta na eni strani in ustvarijo nove možnosti prihodka za umetnike , ki proizvajajo ustvarjalno vsebino , na drugi .
|
Künstler |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
umetnikom
Es ist ein Vorschlag , wie ich denke , der diejenigen Künstler belohnen wird , die bereits erfolgreich sind , und in der Tat der Industrie zugutekommt .
Ta predlog bo po mojem prepričanju koristil umetnikom , ki so že zdaj uspešni , in koristil industriji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
artistas
Doch für die Künstler scheint das Problem der Urheberrechte und der geistigen Eigentumsrechte nicht das einzige zu sein , das sie bewegt . Es scheint , dass – da immer so schnell von Musik und Musikpiraterie gesprochen wird – die jungen Künstler oder die schaffenden Künstler sich einen anderen Ansatz wünschen würden .
Pues bien , para los artistas , no parece que el único problema sea el de los derechos de autor y la propiedad intelectual . Parece que a los jóvenes artistas y a los artistas creativos – puesto que se habla tan fácilmente de la cuestión de la música y de la piratería de la música – les gustaría que el enfoque fuera diferente .
|
Künstler |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
los artistas
|
Künstler |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
artista
Das hat nicht irgendein verrückter Tierschützer gesagt , sondern der vielleicht größte Künstler , der je gelebt hat , Leonardo da Vinci .
Esta frase no la pronunció un fanático de la protección de los animales , sino el artista tal vez más grande de todos los tiempos , Leonardo da Vinci .
|
Künstler und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
artistas y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
umělce
Zusammenfassend ist es von entscheidender Bedeutung , dass wir uns mit den Kultur - und Kreativindustrien befassen , weswegen wir so bald wie möglich für Künstler und kreative Köpfe gleichermaßen angemessene Bedingungen schaffen müssen , die die einzigartigen Eigenschaften in den Bereichen der Mobilität , des Schutzes des geistigen Eigentums und des sozialen Schutzes berücksichtigen .
Souhrnně řečeno , je zásadně důležité , abychom se zabývali kulturními a tvůrčími odvětvími , a právě proto musíme co nejdříve vytvořit - pro umělce i tvůrčí osobnosti - adekvátní podmínky , které zohlední jedinečné charakteristiky v oblastech mobility , práv duševního vlastnictví a sociální ochrany .
|
Künstler |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
umělců
Sie bestätigen , dass der Vorschlag der Kommission einer Verlängerung der Schutzdauer für ausübende Künstler und für Tonträger der Plattenfirmen einem Bedarf entspricht und dazu beiträgt , dass Europa auch weiterhin mit den führenden globalen Musikmärkten konkurrenzfähig bleibt .
Potvrzují , že návrh Komise na prodloužení doby ochrany výkonných umělců a výrobců zvukových záznamů na zaznamenaná díla splní daný požadavek a umožní Evropě , aby zůstala konkurenceschopnou na hlavních světových hudebních trzích .
|
Künstler |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
umělci
Wie an vielen Stellen im Bericht dargelegt ist , sollten wir natürlich sicherstellen , dass Künstler eine gerechte Vergütung für ihre Arbeit erhalten .
Ve zprávě se na několika místech poukazuje na to , že bychom měli samozřejmě zajistit , aby umělci za svou práci dostávali zaslouženou odměnu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Künstler |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
művészek
Die niederländische Arbeiterpartei ( Sozialistische Fraktion im Europäischen Parlament ) unterstützt den Änderungsantrag , da er eine Vielzahl positiver Elemente für Künstler enthält , wie beispielsweise den Schutz der Integrität des Künstlers sowie die Schaffung eines Fonds für Session-Musiker .
A Holland Munkáspárt ( az Európai Parlament Szocialista Képviselőcsoportja ) támogatja a módosított javaslatot , mert jelentős számú pozitív elemet tartalmaz a művészek számára : ilyen például a művészi alkotás sértetlenségének védelme , valamint a kísérő zenészek javára szolgáló alap létrehozása is .
|
Künstler |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
művész
Die Schaffung eines Status für europäische Künstler , die Einführung eines ermäßigten Mehrwertsteuersatzes für Kulturgüter und die bessere Verbreitung legaler digitaler Angebote sind geeignete und wesentliche Maßnahmen , um den internationalen kulturellen Einfluss der Europäischen Union sicherzustellen .
Az európai művész jogállásának létrehozása , a kulturális javakra kivetett csökkentett héa bevezetése és a legális digitális kínálatok forgalmazásának javítása megfelelő és lényeges intézkedések az Európai Unió nemzetközi kulturális befolyásának biztosítására .
|
ausübende Künstler |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
előadóművészek
|
Häufigkeit
Das Wort Künstler hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 931. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 86.63 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Künstlern
- Künstlerinnen
- Maler
- Malerei
- Informel
- avantgardistischer
- Malern
- zeitgenössischer
- Kunstszene
- Pop-Art
- Fotografen
- Impressionismus
- Expressionismus
- Expressionisten
- Zeichner
- Kunstrichtungen
- Buchillustrator
- Künstlers
- Surrealismus
- Konzeptkunst
- Tachismus
- Kunstrichtung
- Abstrakten
- Kunstbetrieb
- malten
- Impressionisten
- Op-Art
- impressionistischer
- Graphiker
- Holzschneider
- Post-Impressionismus
- Konkreten
- Keramiker
- Fluxus-Bewegung
- Porträtist
- Künstlergeneration
- Kunstkritikern
- Landschaftsmaler
- Bühnenbildner
- Plastiken
- Künstlerkolonie
- zeitgenössische
- figurativer
- avantgardistischen
- Kunstströmungen
- Kubismus
- Baselitz
- Kunsterzieher
- freischaffenden
- Malstil
- Barbizon
- Kunstwelt
- künstlerisch
- surrealistischer
- abstrakten
- Fotorealismus
- Farbfeldmalerei
- Neoimpressionismus
- Realismus
- surrealistischen
- impressionistischen
- Pointillismus
- Feininger
- Auftragsarbeiten
- impressionistische
- Kunstfotografie
- expressionistische
- surrealistische
- Atelier
- porträtierte
- Schmidt-Rottluff
- Stilllebenmalerei
- Kunstpreise
- Kunstwissenschaftler
- Symbolismus
- Dadaismus
- Minimalismus
- Kunstgattungen
- Künstlerszene
- Ausstellung
- Kolorismus
- Kunstkritik
- kubistische
- avantgardistische
- Grafik
- Hyperrealismus
- Präraffaeliten
- Kunstströmung
- Radierung
- Kunstbewegung
- Avantgarde
- Holzbildhauer
- kubistischen
- figurativen
- Konstruktivisten
- Slevogt
- Kandinskys
- Futurismus
- künstlerische
- Kunstformen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Künstler und
- der Künstler
- und Künstler
- Künstler wie
- deutscher Künstler
- bildender Künstler
- Künstler , die
- Künstler ,
- Künstler , der
- deutscher Künstler und
- Künstler und Schriftsteller
- bildender Künstler und
- Künstler , die sich
- Künstler . Er
- und Künstler , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʏnstlɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brüsseler
- Bürgerrechtler
- Sattler
- Korbblütler
- Staatsrechtler
- Naturwissenschaftler
- Lippenblütler
- Sportler
- Rechtswissenschaftler
- Literaturwissenschaftler
- Wintersportler
- Religionswissenschaftler
- Hülsenfrüchtler
- Schmetterlingsblütler
- Ermittler
- Hitler
- Medienwissenschaftler
- Butler
- Wissenschaftler
- Menschenrechtler
- Sprachwissenschaftler
- Bettler
- Einzelhändler
- Doldenblütler
- horizontaler
- Killer
- Motorroller
- partieller
- kühler
- Schmuggler
- Siedler
- Ahrweiler
- informeller
- ziviler
- Baudenkmäler
- Segler
- Nationalspieler
- Brückenpfeiler
- Mitschüler
- heller
- optimaler
- Autohersteller
- Maler
- Industrieller
- Täler
- vertikaler
- visueller
- Wasserballspieler
- schwuler
- spezieller
- Tischtennisspieler
- Propeller
- dunkler
- professioneller
- Thriller
- Einsiedler
- eindrucksvoller
- Nachzügler
- Heiler
- industrieller
- Spengler
- Drogenhändler
- manueller
- Bestseller
- Dörfler
- Darsteller
- Templer
- Kanzler
- Hautflügler
- Makler
- Aller
- Koller
- sozialer
- virtueller
- Pfeiler
- inoffizieller
- Schriftsteller
- Weiler
- illegaler
- Poller
- Vizekanzler
- Antragsteller
- Kulturdenkmäler
- Teiler
- stiller
- schmäler
- homosexueller
- Aussiedler
- Freiberufler
- krimineller
- Spätaussiedler
- Fußballer
- originaler
- monumentaler
- Spieleentwickler
- komfortabler
- Immobilienmakler
- schmaler
- eventueller
- Wuppertaler
Unterwörter
Worttrennung
Künst-ler
In diesem Wort enthaltene Wörter
Künstl
er
Abgeleitete Wörter
- Künstlern
- Künstlerin
- Künstlers
- Künstlernamen
- Künstlerhaus
- Künstlergruppe
- Künstlername
- Künstlerinnen
- Künstlerlexikon
- Künstlerkolonie
- Künstlervereinigung
- Künstlerische
- Künstlerfamilie
- Künstlerbund
- Künstlerischer
- Künstlerbundes
- Künstlerhauses
- Künstlergilde
- Künstlerisch
- Künstlerkollegen
- Künstlerverein
- Künstlerischen
- Künstlergemeinschaft
- Künstlervereins
- Künstlerdorf
- Künstler-Lexikon
- Künstlerleben
- Künstlerkreis
- Künstlergruppen
- Künstlergenossenschaft
- Spezialeffekt-Künstler
- Künstlerbuch
- Künstleragentur
- Solo-Künstler
- Künstlerbücher
- Künstlertheater
- Künstlerkreisen
- Künstlerpaar
- Künstlerschaft
- Hip-Hop-Künstler
- Künstlerviertel
- Künstlerszene
- Künstlerisches
- Künstlerduo
- Performance-Künstler
- Künstlerpersönlichkeiten
- Performance-Künstlerin
- Künstlergesellschaft
- Künstler-Lexicon
- Künstlervereinigungen
- Künstlerehepaar
- Künstlerateliers
- Graffiti-Künstler
- Comic-Künstler
- Künstlerkollektiv
- Künstlerhof
- Künstlerfreunde
- Künstlerporträts
- Künstlerwerkstatt
- Künstlergeneration
- Pop-Art-Künstler
- Künstlerstipendium
- KünstlerInnen
- Künstlerbewegung
- Künstlerverbandes
- Künstlerkarriere
- Künstlernamens
- Künstlerkolonien
- Künstleratelier
- Künstlerpersönlichkeit
- Künstlersiedlung
- Blues-Künstler
- Künstlerverzeichnis
- Künstlerroman
- Künstlerfreunden
- Künstlerfeste
- Künstlerförderung
- Künstlerverband
- Künstlertum
- Künstlermuseum
- Künstlerbüchern
- Künstlerlaufbahn
- Solo-Künstlerin
- Künstlerort
- Künstlerkreises
- Künstlerfreundschaft
- Künstlerprogramms
- Künstlerprogramm
- Multimedia-Künstler
- Künstlersozialkasse
- Brücke-Künstler
- Künstlerporträt
- Künstlerkreise
- Künstlertreff
- Künstlerclub
- Künstlerbiographien
- Künstleragent
- Künstlerfarben
- Künstlerhilfe
- Künstlerehepaares
- Künstlerhäuser
- Künstlersonderbund
- Künstlervertrag
- Künstlertheaters
- Künstlerportrait
- Künstlersignatur
- Künstlerkneipe
- Vaudeville-Künstler
- Künstlergespräche
- Reggae-Künstler
- Künstlerpaares
- Fantasy-Künstler
- Künstlersozialversicherung
- Künstlerpreis
- Künstlerwettbewerb
- Künstlerportraits
- Künstlerkollektivs
- Künstlerinnenvereins
- Künstlerlokal
- Künstler-Monographien
- Künstlerinitiative
- Künstlerforum
- Avantgarde-Künstler
- Beyond-Künstler
- Rap-Künstler
- Künstlerlebens
- Künstlergarderoben
- Künstlerbiografien
- Künstlermanager
- Künstlerheim
- Künstlerfreund
- Künstler-Nekropole
- Künstlerinnenpreis
- Künstlerduos
- Künstlergemeinde
- Künstlertreffpunkt
- Künstlerbunds
- Künstlerwerkstätten
- Künstlerdasein
- Künstlervereine
- Künstlermuse
- Künstleragenten
- Künstlermonographien
- Fluxus-Künstler
- Künstlergenerationen
- Künstlerinnengruppe
- Künstlerstreit
- Künstlerpaare
- Art-Künstler
- Künstlersozialabgabe
- Künstlerfamilien
- Künstlerbiografie
- Künstlerzeche
- Künstlertums
- Künstlermilieu
- Künstlerklubs
- Streetart-Künstler
- Künstlervilla
- Künstlerdorfes
- Künstlerberuf
- Künstlervermittlung
- Künstlerfest
- Künstlercafé
- Künstlerorganisation
- Land-Art-Künstler
- Künstlerpublikationen
- Künstlerdatenbank
- Künstler-Vereinigung
- Dancehall-Künstler
- Künstlerausbildung
- Künstlersymposium
- Künstlerpostkarten
- Bauhaus-Künstler
- Künstlerkatalog
- Künstler-Preis
- Künstlermonografien
- Künstlermonographie
- Künstlerzeitschrift
- Video-Künstler
- Künstlerbedarf
- Künstlerbiographie
- Künstlerdrama
- Künstler-Agentur
- Künstleragentin
- Künstlerwelt
- Künstlerexistenz
- Pop-Künstler
- Künstlerpseudonym
- Künstler-Lexicons
- Künstlerehepaars
- Künstlermesse
- Künstlernetzwerk
- Odeon-Künstler-Orchester
- Künstlerpuppen
- Künstler-Verein
- Künstlermanagement
- Künstlerfreundschaften
- Künstlerresidenz
- Künstlerklause
- Jugendstil-Künstler
- Künstleragenturen
- Künstlerklub
- US-Künstler
- Keramik-Künstler
- Scherenschnitt-Künstlerin
- Künstlermuseen
- Künstlerschule
- Varieté-Künstler
- Künstlergesprächen
- Künstlerdynastie
- Künstlerkommune
- Video-Künstlerin
- Remix-Künstler
- Künstlerball
- Künstler-Theater
- Künstlerinnenbund
- Künstlerhäusern
- DDR-Künstler
- Ukiyo-e-Künstler
- Künstlerinnenverein
- Künstlerkollege
- Künstlerliste
- Künstlerliebe
- Renaissance-Künstler
- Installations-Künstler
- Künstlergeschichte
- Künstlerhand
- Künstlerkollegin
- Künstlertreffen
- Künstlervereinen
- Künstlerbahnhof
- Künstler-Ensemble
- Künstlerehe
- Künstlerspiele
- Künstlermagazin
- Künstleraustausch
- Künstlernatur
- Künstlerpension
- Künstlerpech
- Künstlerdank
- Künstlernachlässe
- Künstlernovelle
- Künstlerkapelle
- Inuit-Künstlerin
- Künstlerpaars
- Künstlersonderbundes
- Künstler-Gruppe
- documenta-Künstler
- Künstlergarderobe
- Künstlerhotel
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Franz Künstler (Politiker)
- Franz Künstler (Veteran)
- Karl Künstler (Schauspieler)
- Karl Künstler (SS-Mitglied)
- Thomas Künstler
- Max Künstler
- Kai Künstler
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
BBK:
- Bundesverband Bildender Künstlerinnen
- Berufsverband Bildender Künstler
- Bundes Bildender Künstler
- Bezirksverbandes Bildender Künstler
-
VBK:
- Verband Bildender Künstler
- Verein Berliner Künstler
- Verwertungsgesellschaft bildender Künstler
-
IKG:
- Internationale Künstler Gremium
-
AKM:
- Arbeitsgemeinschaft bildender Künstler am Mittelrhein
-
APK:
- Arbeitsgemeinschaft Pfälzer Künstler
-
BOK:
- Bundes Offenbacher Künstler
-
EVBK:
- Europäischen Vereinigung Bildender Künstler
-
VBKD:
- Verband Bildender Künstler Deutschlands
-
KJK:
- Konzerte Junger Künstler
-
GCK:
- Gemeinschaft Christlicher Künstler
-
BVBK:
- Brandenburgischen Verbandes Bildender Künstler
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Advocatus Diaboli | Künstler | 2007 |
Schrottgrenze | Künstler muss schön sein | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Philosophie |
|
|
Bildhauer |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Künstler |
|
|
Italien |
|
|
Russland |
|
|