Häufigste Wörter

Künstler

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Künst-ler
Nominativ der Künstler
die Künstler
Dativ des Künstlers
der Künstler
Genitiv dem Künstler
den Künstlern
Akkusativ den Künstler
die Künstler
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Künstler
 
(in ca. 29% aller Fälle)
артистите
de Der Vorschlag des Europäischen Parlaments führt eine verlängerte Schutzdauer für ausübende Künstler ein , die entsprechend der Rechtslage in den Vereinigten Staaten und den europäischen Grundsätzen der Wertschätzung von Kreativität und Kultur geschützt bleiben so lange sie leben .
bg Предложението на Европейския парламент въвежда разширени ползи за артистите , които ще бъдат защитени по време на целия си живот , точно по същия начин като в САЩ и в съответствие с европейските принципи , които ценят творчеството и културата .
Künstler
 
(in ca. 17% aller Fälle)
творците
de Zusammenfassend ist es von entscheidender Bedeutung , dass wir uns mit den Kultur - und Kreativindustrien befassen , weswegen wir so bald wie möglich für Künstler und kreative Köpfe gleichermaßen angemessene Bedingungen schaffen müssen , die die einzigartigen Eigenschaften in den Bereichen der Mobilität , des Schutzes des geistigen Eigentums und des sozialen Schutzes berücksichtigen .
bg В обобщение , от жизненоважно значение е да обърнем внимание на културните и творческите индустрии , поради което трябва да създадем възможно най-скоро за творците подходящи условия , които отчитат уникалните характеристики , в областта на мобилността , правата на интелектуална собственост и социалната защита .
Künstler
 
(in ca. 15% aller Fälle)
артисти
de Für diese Künstler sollte es möglich gewesen sein , ihr Eigentum zurückzufordern , für dessen Schaffung sie ganz allein verantwortlich waren . --
bg Тези артисти трябваше да могат да си поискат собствеността , която сами са създали .
Künstler
 
(in ca. 14% aller Fälle)
изпълнителите
de Sie bestätigen , dass der Vorschlag der Kommission einer Verlängerung der Schutzdauer für ausübende Künstler und für Tonträger der Plattenfirmen einem Bedarf entspricht und dazu beiträgt , dass Europa auch weiterhin mit den führenden globalen Musikmärkten konkurrenzfähig bleibt .
bg Те потвърждават , че предложението на Комисията да се удължи срокът за закрила на изпълнителите и продуцентите за записаните им творби ще отговори на потребностите и ще позволи на Европа да остане конкурентоспособна на най-големите музикални пазари в света .
ausübende Künstler
 
(in ca. 68% aller Fälle)
изпълнителите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Künstler
 
(in ca. 83% aller Fälle)
kunstnere
de Bei meinem letzten Besuch in Indien habe ich allerdings festgestellt , dass auch Künstler sich dem Druck der Straße nicht gänzlich entziehen können .
da Mit seneste besøg i Indien har imidlertid også vist , hvor sårbare selv kunstnere kan føle sig på grund af presset fra befolkningen .
Künstler
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kunstner
de Wie bereits gesagt wurde , ist Ai Weiwei nicht nur ein sehr berühmter Künstler , sondern auch einer der schärfsten Kritiker des kommunistischen Regimes .
da Som det allerede er blevet sagt , er Ai Weiwei ikke blot en meget berømt kunstner , men han er også en af de største kritikere af det kommunistiske styre .
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kunstneres
de Hat sie die Position der Künstler gestärkt oder sind die Musikgesellschaften die größten Nutznießer ?
da Har den styrket de udøvende kunstneres position , eller har den især gavnet pladeselskaberne ?
Künstler und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kunstnere og
Deutsch Häufigkeit Englisch
Künstler
 
(in ca. 92% aller Fälle)
artists
de Zweifellos schneidet Herr MacCormick ein wichtiges Thema an , wenn er die in Europa umherreisenden Künstler anführt , die somit in verschiedenen Ländern arbeiten , beispielsweise ein Konzertpianist oder eine Tanzgruppe , wenn er also auf diese Künstler und Produzenten eingeht , die unsere Kultur verbreiten .
en I recognise that Mr MacCormick has a valid point when he highlights the situation of travelling artists within a European context - i.e. those working in different countries such as , for example a concert pianist or a dance group - when he highlights the predicament of those who create and propagate the arts .
Künstler
 
(in ca. 2% aller Fälle)
artist
de Was die beispielsweise in der Tschechischen Republik herrschenden Bedingungen angeht , so kenne ich nur einen einzigen Künstler , dem es " gestattet " ist , professioneller Künstler zu sein .
en As for the conditions that exist in , say , the Czech Republic , I know of only one solitary author who is ' allowed ' to be a professional artist .
junger Künstler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
young artists
ausübende Künstler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
performers
der Künstler
 
(in ca. 53% aller Fälle)
artists
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Künstler
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kunstnike
de Deshalb sind Themen wie Kultur , Bildung , Mobilität der Künstler , der Jugend , der Studenten , Städtepartnerschaften , all das von grundlegender Bedeutung , denn das europäische Bewusstsein ist keine Selbstverständlichkeit mehr .
et Seetõttu on sellised teemad , nagu kultuur , haridus , kunstnike , noorte ja üliõpilaste liikumine , sõprusühendused , kõik need asjad on väga olulised , kuna Euroopa teadvust ei saa enam kauem endastmõistetavaks pidada .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Künstler
 
(in ca. 60% aller Fälle)
taiteilijoiden
de Es ist eine absolute Notwendigkeit , daß die darin für Künstler und Interpreten bzw . interpretierende und ausübende Künstler sowie Tonträgerhersteller vorgesehenen Exklusivrechte auch Künstlern und Interpreten zuerkannt werden , die im audiovisuellen Bereich tätig sind , wie übrigens in den EU-Richtlinien stets betont wurde .
fi On ehdottoman tärkeää , että niissä käsitellyt taiteilijoiden ja tulkitsijoiden tai esittäjien ja äänitallenteiden tuottajien yksinoikeudet myönnettäisiin myös niille taiteilijoille ja tulkitsijoille , jotka toimivat audiovisuaalisella alalla , kuten unionin direktiivit ovat muutenkin aina korostaneet .
Künstler
 
(in ca. 15% aller Fälle)
taiteilijat
de Wenn Künstler in der Musikbranche bleiben würden , weil es sich auszahlt , könnten Konsumenten folglich von einer größeren Auswahl genießen . -
fi Mikäli taiteilijat pysyisivät musiikkibisneksessä , koska se on kannattavaa , kuluttajat voisivat sen seurauksena nauttia laajemmasta valikoimasta .
Künstler
 
(in ca. 10% aller Fälle)
taiteilijoita
de Das Ziel dieses Berichts ist es , europäische Künstler durch die Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts für Tonträger von 50 Jahren auf 70 Jahre zu unterstützen .
fi kirjallinen . - ( PL ) Tämän mietinnön tarkoituksena on tukea eurooppalaisia taiteilijoita pidentämällä äänitteiden tekijänoikeuden suoja-aikaa 50 : stä 70 vuoteen .
Künstler
 
(in ca. 5% aller Fälle)
taiteilijoille
de Zugleich sollten wir es in Erwägung ziehen , Kulturvisa für Künstler und für all jene einzuführen , die in dem Kultursektor arbeiten .
fi Samalla meidän olisi myös harkittava kulttuuriviisumeita taiteilijoille ja kaikille kulttuurialalla työskenteleville .
junger Künstler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nuorten taiteilijoiden
der Künstler
 
(in ca. 96% aller Fälle)
taiteilijoiden
Deutsch Häufigkeit Französisch
Künstler
 
(in ca. 89% aller Fälle)
artistes
de Ich möchte aber auch sagen , das Ziel der Einführung eines Folgerechtes ist es , Künstler aus dem Bereich der Bildenden Kunst an dem späteren wirtschaftlichen Erfolg ihrer Werke zu beteiligen .
fr Mais je tiens aussi à dire que l'objectif du droit de suite est de faire profiter les artistes de l'éventuelle plus-value financière future de leurs uvres .
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
les artistes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Künstler
 
(in ca. 73% aller Fälle)
καλλιτέχνες
de Dies entspricht nicht unbedingt dem Bild der Hilfe für bedürftige Künstler .
el Αυτό δεν συνάδει και τόσο με την εικόνα βοήθειας προς αγωνιζόμενους καλλιτέχνες .
Künstler
 
(in ca. 16% aller Fälle)
καλλιτεχνών
de In Wirklichkeit , so wird uns erklärt , bestünde ein Missverhältnis zwischen einer Minderheit privilegierter Künstler , deren Werke in Künstlergalerien und Kunsthandlungen veräußert werden , und der Mehrzahl der Künstler , denen das Folgerecht offiziell mit der Begründung vorenthalten werden soll , dass ihre Werke unter Privatkunden vertrieben oder von privaten Sammlern an Museen verkauft werden .
el Μας επισήμαναν στην ουσία ότι θα προκαλούσε στρέβλωση μεταξύ των λίγων προνομιούχων καλλιτεχνών , των οποίων τα έργα πωλούνται σε αίθουσες τέχνης και σε οίκους πώλησης , και της πλειοψηφίας των καλλιτεχνών , στους οποίους δεν αναγνωρίζεται επισήμως το δικαίωμα παρακολούθησης καθώς τα έργα τους διακινούνται μεταξύ ιδιωτών ή πωλούνται σε μουσεία από ιδιώτες συλλέκτες .
Künstler .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
καλλιτέχνες .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Künstler
 
(in ca. 84% aller Fälle)
artisti
de In Frankreich haben Künstler und Kunstschaffende in großem Umfang mobil gemacht , unter Verweis darauf , was unserer Kultur durch die Logik des MAI , das einem Kuhhandel gleichkommt , zu verlieren hat .
it Nella stessa Francia gli artisti e coloro che svolgono professioni creative si sono resi conto che una simile logica di mercanteggiamento può arrecare gravi danni alla cultura e si sono mobilitati in modo massiccio .
Künstler
 
(in ca. 8% aller Fälle)
gli artisti
Künstler
 
(in ca. 2% aller Fälle)
degli artisti
junger Künstler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
giovani artisti
der Künstler
 
(in ca. 77% aller Fälle)
degli artisti
Künstler und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
artisti e
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Künstler
 
(in ca. 25% aller Fälle)
mākslinieku
de Unter anderen Umständen hätte ich es gern gehabt , dass besonders für namentlich genannte Künstler ( Featured Artists ) die Schutzdauer diskutiert wird , die den Plattenfirmen unter der " Gebrauch-es-oder-verlier-es " Klausel zusteht , welche nach einem Jahr in Kraft tritt anstatt nach ein paar Monaten , was vorzuziehen gewesen wäre .
lv Citos apstākļos es vēlētos lai tas tiktu atrisināts , īpaši slaveno mākslinieku labā , laika periodam , kas dots ierakstu studijām " lieto vai zaudē ” klauzulā , stājoties spēkā nevis pēc gada , bet dažiem mēnešiem , kas būtu ieteicamāk .
Künstler
 
(in ca. 14% aller Fälle)
izpildītājiem
de Der Vorschlag des Europäischen Parlaments führt eine verlängerte Schutzdauer für ausübende Künstler ein , die entsprechend der Rechtslage in den Vereinigten Staaten und den europäischen Grundsätzen der Wertschätzung von Kreativität und Kultur geschützt bleiben so lange sie leben .
lv Šajā Eiropas Parlamenta priekšlikumā ir noteiktas plašākas priekšrocības izpildītājiem , kas būs aizsargāti līdz mūža galam tāpat , kā tas ir ASV , un saskaņā ar Eiropas principu augstu no vērtēt radošumu un kultūru .
Künstler
 
(in ca. 14% aller Fälle)
māksliniekiem
de Gestatten Sie mir eine kurze Bemerkung zu einem Aspekt , den ich für vorrangig halte : In der Informations - , Kommunikations - und digitalen Technologiegesellschaft entstehen ständig neue Produktions - und Vertriebsformen , das heißt , neue Möglichkeiten für Produzenten , Urheber , Künstler und Verbraucher .
lv Es gribētu īsi komentēt tikai vienu aspektu , kuru es uzskatu par prioritāru . Informācijas , komunikācijas un digitālo tehnoloģiju sabiedrībā pastāvīgi rodas jauni ražošanas un izplatīšanas veidi , un tas nozīmē jaunas iespējas ražotājiem , radošā darba darītājiem , māksliniekiem un patērētājiem .
Künstler
 
(in ca. 11% aller Fälle)
mākslinieks
de Wir haben hier einen weltberühmten Künstler , der am 3 . April ohne ersichtlichen Grund eingesperrt wurde .
lv Viņš pasaulslavens mākslinieks , kuru 3 . aprīlī bez jebkāda acīmredzama iemesla apcietināja .
Künstler
 
(in ca. 10% aller Fälle)
māksliniekus
de Ich kenne viele Künstler , Anwälte und andere selbständig Erwerbstätige und weiß , dass sie häufig durch Familienmitglieder , üblicherweise ihre Frau oder Kinder , unterstützt werden .
lv Es pazīstu daudzus māksliniekus , advokātus un citus cilvēkus , kas ir pašnodarbināti , un es zinu , ka ļoti bieži viņiem darbā palīdz ģimenes locekļi - parasti sieva un bērni .
Künstler
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mākslinieki
de Hinsichtlich der Gewährung von Lizenzen möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache richten , dass die Gemeinschaft der Künstler aufgrund von Ansätzen wie diesem außerordentlich unsicher ist , da Künstler befürchten , dass große Plattenfirmen die Oberhand über Kunstwerke gewinnen werden , die von kleinen Plattenfirmen erzeugt wurden .
lv Attiecībā uz licenču piešķiršanu vēlos pievērst jūsu uzmanību faktam , ka mākslinieku kopiena šādu pieeju dēļ jūtas ārkārtīgi nedroša , jo mākslinieki baidās , ka lielie producenti būs noteicēji pār mazo producentu radītajiem darbiem .
Künstler in
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mākslinieki
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Künstler
 
(in ca. 37% aller Fälle)
menininkų
de Die niederländische Arbeiterpartei hat jedoch ernste Bedenken bezüglich der Situation unbedeutender Künstler , die für die Aufzeichnung eines Tonträgers auf gleich welches Einkommen über ihren Vorschuss hinaus verzichten müssen .
lt Nyderlandų darbo partijai rimtų abejonių kelia smulkiųjų menininkų padėtis , kurie įrašui atlikti privalo atsisakyti pajamų iš įrašų , viršijančių iš anksto sumokėtą sumą .
Künstler
 
(in ca. 14% aller Fälle)
menininkai
de Zum ersten Mal wird es in der europäischen Urheberrechtsgesetzgebung eine Regelung geben , nach der Künstler an den Verkaufseinnahmen der Plattenfirmen beteiligt sein werden . 20 % des Bruttoumsatzes wird für Studiomusiker zurückgestellt .
lt Pirmą kartą Europoje autorių teisių įstatymai taps schema , pagal kurią menininkai gaus dalį pelno už garsių įrašų bendrovių pardavimus : 20 proc . nuo bendros apyvartos atidedama samdomiems atlikėjams .
Künstler
 
(in ca. 13% aller Fälle)
menininkams
de Aus diesem Grund sind wir für die Verlängerung der Schutzdauer des Urheberrechts auf 95 Jahre und verlangen , dass die Einnahmen , die durch diese Verlängerung entstehen , ausnahmslos an die Künstler weitergegeben werden und dass , insbesondere für die nachfolgenden 45 Jahre , Letztere von der vertraglichen Verpflichtung entbunden werden , nach der sie einen Teil des Einkommens an Dritte übergeben müssen .
lt Būtent dėl šios priežasties mes pritariame autorių teisių apsaugos laikotarpio pratęsimui iki 95 metų ir reikalaujame , kad papildomas uždarbis , kurį sukurtų šis pratęsimas , būtų skiriamas išimtinai menininkams ir ypač , kad papildomus 45 metus jie būtų atleidžiami nuo sutartinių įsipareigojimų , pagal kuriuos iš jų reikalaujama pervesti dalį pajamų trečiosioms šalims .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Künstler
 
(in ca. 87% aller Fälle)
kunstenaars
de Es ist ein Vorschlag , wie ich denke , der diejenigen Künstler belohnen wird , die bereits erfolgreich sind , und in der Tat der Industrie zugutekommt .
nl Dit voorstel zal naar mijn mening uiteindelijk de kunstenaars belonen die al succesvol zijn , en zeker ook de platenindustrie .
Künstler
 
(in ca. 4% aller Fälle)
artiesten
de Unsere schwierigste Aufgabe lautet deshalb , neue Regelungen zu definieren , weil die Regelung notwendig ist , nicht nur zum Schutz der Künstler und der Rechteinhaber ; ich möchte aber nicht feststellen müssen , Freiheiten Einzelner ignoriert werden .
nl Onze meest complexe taak is dan ook om nieuwe regels op te stellen , want regulering is niet alleen noodzakelijk om artiesten en rechthebbenden te beschermen , maar ook om te voorkomen dat individuele vrijheden met voeten worden getreden , wat ik niet graag zou zien gebeuren .
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kunstenaar
de Vor nicht langer Zeit , kurz vor seinem traurigen Ableben , fragte sich der Künstler und Humanist Yehudi Menuhin öffentlich , wo denn die Kultur in der Europäischen Union wäre .
nl Nog niet zo lang geleden stelde Yehudi Menuhin , de kunstenaar en humanist die helaas onlangs is overleden , publiekelijk de vraag waar toch de cultuur was in de Europese Unie .
ausübende Künstler
 
(in ca. 72% aller Fälle)
uitvoerende kunstenaars
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Künstler
 
(in ca. 72% aller Fälle)
artystów
de Als gewählte Volksvertreter vertreten wir Musikkonsumenten , Künstler , den Rundfunk , das Fernsehen und viele kleine und mittlere Unternehmen , die ihr Geld mit verschiedenen Kulturangeboten verdienen .
pl Jako wyłonieni w wyborach przedstawiciele obywateli , reprezentujemy konsumentów muzyki , artystów , telewizję , radio oraz wiele małych i średnich przedsiębiorstw , które zarabiają na świadczeniu zróżnicowanych usług kulturalnych .
Künstler
 
(in ca. 7% aller Fälle)
artyści
de Auch Künstler spielen eine wichtige Rolle und können der Öffentlichkeit zeigen , wie religiöse Toleranz gelebt und Brücken zwischen unterschiedlichen Gemeinschaften gebaut werden können .
pl Również artyści mogą odgrywać ważną rolę w edukacji publicznej w odniesieniu do tolerancji religijnej i budowania mostów między różnymi społecznościami .
Künstler
 
(in ca. 7% aller Fälle)
wykonawców
de im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - Herr Präsident , ich denke , dass die Absicht dieser Initiative war , die soziale Situation der ausübenden Künstler zu verbessern , wie Herr Kommissar McCreevy und unser Kollege Brian Crowley festgestellt haben , aber in Wirklichkeit erzielt die Maßnahme das nicht .
pl w imieniu grupy GUE/NGL . - Panie przewodniczący ! Sądzę , że intencją tej inicjatywy była naprawdę poprawa sytuacji socjalnej wykonawców , tak jak twierdzili komisarz McCreevy i nasz kolega poseł Brian Crowley , jednak w istocie nie udało się tego osiągnąć .
Künstler
 
(in ca. 4% aller Fälle)
przez
de Natürlich ist die dahinter stehende Absicht gut und gibt es , wie in dem vorliegenden Bericht betont wird , gute Gründe dafür , die Künstler in ihrer Berufsausübung auf europäischer Ebene zu unterstützen , wenn dies begründet werden kann .
pl Zamiar jest oczywiście dobry i jak podkreśla rozpatrywane sprawozdanie , jest to dobry pomysł , o ile może być uzasadniony , aby wykorzystać szczebel paneuropejski w celu wsparcia artystów w zakresie wykonywania przez nich zawodu .
Künstler und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
artystów i
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Künstler
 
(in ca. 90% aller Fälle)
artistas
de Zugleich sollten wir es in Erwägung ziehen , Kulturvisa für Künstler und für all jene einzuführen , die in dem Kultursektor arbeiten .
pt Entretanto , devemos ponderar a criação de um visto cultural para artistas e demais trabalhadores do sector da cultura .
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dos artistas
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
os artistas
Künstler und
 
(in ca. 97% aller Fälle)
artistas e
der Künstler
 
(in ca. 46% aller Fälle)
dos artistas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Künstler
 
(in ca. 49% aller Fälle)
artişti
de Für diese Künstler sollte es möglich gewesen sein , ihr Eigentum zurückzufordern , für dessen Schaffung sie ganz allein verantwortlich waren . --
ro Aceşti artişti ar fi trebuit să aibă posibilitatea de a îşi revendica proprietatea pe care ei înşişi au creat-o .
Künstler
 
(in ca. 27% aller Fälle)
artiştilor
de Wir hoffen deshalb , dass die Kommission in Kürze Vorschläge zur Verbesserung der Position der Künstler den Plattenfirmen gegenüber und bezüglich der Verträge , die sich auf die ersten 50 Jahre verwandter Schutzrechte beziehen , vorlegt .
ro Prin urmare , sperăm că în curând Comisia va veni cu propuneri pentru a îmbunătăţi statutul artiştilor în faţa caselor de discuri , inclusiv în ceea ce priveşte contractele legate de primii 50 de ani de drepturi conexe .
Künstler
 
(in ca. 9% aller Fälle)
artiştii
de Bitte lassen Sie uns etwas Kluges und Fundiertes machen , so wie es auch die Künstlerinnen und Künstler in unserer Anhörung im Rechtsausschuss empfohlen und erbeten haben .
ro Haideţi , vă rog , să facem ceva inteligent şi bine fondat , aşa cum au recomandat şi solicitat artiştii pe parcursul audierii din cadrul Comisiei pentru afaceri juridice .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Künstler
 
(in ca. 56% aller Fälle)
konstnärer
de Dies ist umso schlimmer , wenn die Person ; der man keine Achtung entgegenbringt , empfindsam ist wie es Künstler nun einmal sind .
sv Detta är än allvarligare när den person som visas bristande respekt har en känslig själ , som konstnärer har .
Künstler
 
(in ca. 14% aller Fälle)
konstnärerna
de Sagen wir nein , wir statten die Künstler , die Rechteinhaber , mit den vor allem technischen Instrumenten aus , mit denen sie sich gegen die Piraterie wehren können .
sv Låt oss säga att nej , vi förser konstnärerna , rättighetsinnehavarna , framför allt med de tekniska instrument de behöver för att värja sig mot piratkopiering .
Künstler
 
(in ca. 12% aller Fälle)
artister
de Dieser Zusatz hat diesen Grundsatz auf die ausübenden Künstler erweitert , was bereits ein beachtlicher Schritt vorwärts ist .
sv Vårt ändringsförslag utsträcker därför den här principen till att även omfatta artister , vilket redan är ett stort framsteg .
Künstler
 
(in ca. 4% aller Fälle)
artisterna
de Bitte lassen Sie uns etwas Kluges und Fundiertes machen , so wie es auch die Künstlerinnen und Künstler in unserer Anhörung im Rechtsausschuss empfohlen und erbeten haben .
sv Låt oss för en gångs skull göra något smart och välgrundat , precis som artisterna rekommenderade och krävde i vår utfrågning i utskottet för rättsliga frågor .
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
konstnär
de Was die beispielsweise in der Tschechischen Republik herrschenden Bedingungen angeht , so kenne ich nur einen einzigen Künstler , dem es " gestattet " ist , professioneller Künstler zu sein .
sv När det gäller de villkor som råder i till exempel Tjeckien så känner jag bara till en enda författare som ” tillåts ” vara en professionell konstnär .
junger Künstler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
unga konstnärer
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Künstler
 
(in ca. 76% aller Fälle)
umelcov
de Dann gibt es den kompletten Neustart , eine Bestimmung , welche die unglückliche Praxis beendet , Vorauszahlungen von den Lizenzeinnahmen namentlich genannter Künstler ( Featured Artists ) abzuziehen .
sk Potom je tu " čistý štít " , ustanovenie , ktoré skoncuje s nešťastnou metódou zrážania preddavkov z autorských honorárov hlavných umelcov .
Künstler
 
(in ca. 6% aller Fälle)
umelci
de " Als Kind ist jeder ein Künstler .
sk " Všetky deti sa narodili ako umelci .
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výkonných umelcov
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
umelcom
de Die Interessen der Bibliotheken werden nicht verletzt , da die Bibliotheken keine Lizenzabgaben an ausübende Künstler oder Plattenhersteller zahlen .
sk Nie sú ohrozené záujmy zbierok , pretože zbierky nevyplácajú autorské honoráre výkonným umelcom , ani výrobcom zvukových záznamov .
Künstler
 
(in ca. 2% aller Fälle)
umelec
de Wie ein iranischer Künstler im Exil nach den Protesten treffend sagte , wollte der Westen die Islamische Republik nicht , und jetzt haben wir nicht einmal mehr eine Republik .
sk Ako povedal jeden iránsky exilový umelec po protestoch , Západ nechcel islamskú republiku a teraz nemáme dokonca ani republiku .
für Künstler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pre umelcov
Künstler und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
umelcov a
für ausübende Künstler
 
(in ca. 44% aller Fälle)
výkonných umelcov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Künstler
 
(in ca. 44% aller Fälle)
umetniki
de Insbesondere in den neuen Beitrittsländern jedoch fühlten sich die Künstler und in kulturelle Aktivitäten involvierte Menschen seit den letzten 10 bis 15 Jahren vernachlässigt .
sl Vendar se zlasti v novih državah pristopnicah umetniki in ljudje , vključeni v kulturne dejavnosti , zadnjih 10 do 15 let počutijo zapostavljene .
Künstler
 
(in ca. 24% aller Fälle)
umetnikov
de Ich kenne viele Künstler , Anwälte und andere selbständig Erwerbstätige und weiß , dass sie häufig durch Familienmitglieder , üblicherweise ihre Frau oder Kinder , unterstützt werden .
sl Poznam zelo veliko umetnikov , odvetnikov in drugih ljudi , ki so samozaposleni in vem , da jim pri delu zelo velikokrat pomagajo družinski člani , običajno žena ali otroci .
Künstler
 
(in ca. 10% aller Fälle)
umetnike
de Ich möchte auch noch einmal betonen - bei allen komplizierten Auseinandersetzungen um das Copyright : Für die Produkte des geistigen Eigentums in der digitalen Welt müssen noch die angemessenen politischen Regeln gefunden werden , die einerseits den freien Zugang zum Internet für private Endverbraucher sichern und trotzdem neue Einnahmemöglichkeiten für Künstler schaffen , die die kreativen Inhalte produzieren .
sl Še enkrat želim poudariti - glede na vse zapletene utemeljitve v zvezi z avtorskimi pravicami - , da je še vedno treba najti ustrezna politična pravila za proizvode intelektualne lastnine v digitalnem svetu , zato da se zasebnim končnim uporabnikom zagotovi odprt dostop do interneta na eni strani in ustvarijo nove možnosti prihodka za umetnike , ki proizvajajo ustvarjalno vsebino , na drugi .
Künstler
 
(in ca. 8% aller Fälle)
umetnikom
de Es ist ein Vorschlag , wie ich denke , der diejenigen Künstler belohnen wird , die bereits erfolgreich sind , und in der Tat der Industrie zugutekommt .
sl Ta predlog bo po mojem prepričanju koristil umetnikom , ki so že zdaj uspešni , in koristil industriji .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Künstler
 
(in ca. 77% aller Fälle)
artistas
de Doch für die Künstler scheint das Problem der Urheberrechte und der geistigen Eigentumsrechte nicht das einzige zu sein , das sie bewegt . Es scheint , dass – da immer so schnell von Musik und Musikpiraterie gesprochen wird – die jungen Künstler oder die schaffenden Künstler sich einen anderen Ansatz wünschen würden .
es Pues bien , para los artistas , no parece que el único problema sea el de los derechos de autor y la propiedad intelectual . Parece que a los jóvenes artistas y a los artistas creativos – puesto que se habla tan fácilmente de la cuestión de la música y de la piratería de la música – les gustaría que el enfoque fuera diferente .
Künstler
 
(in ca. 13% aller Fälle)
los artistas
Künstler
 
(in ca. 3% aller Fälle)
artista
de Das hat nicht irgendein verrückter Tierschützer gesagt , sondern der vielleicht größte Künstler , der je gelebt hat , Leonardo da Vinci .
es Esta frase no la pronunció un fanático de la protección de los animales , sino el artista tal vez más grande de todos los tiempos , Leonardo da Vinci .
Künstler und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
artistas y
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Künstler
 
(in ca. 39% aller Fälle)
umělce
de Zusammenfassend ist es von entscheidender Bedeutung , dass wir uns mit den Kultur - und Kreativindustrien befassen , weswegen wir so bald wie möglich für Künstler und kreative Köpfe gleichermaßen angemessene Bedingungen schaffen müssen , die die einzigartigen Eigenschaften in den Bereichen der Mobilität , des Schutzes des geistigen Eigentums und des sozialen Schutzes berücksichtigen .
cs Souhrnně řečeno , je zásadně důležité , abychom se zabývali kulturními a tvůrčími odvětvími , a právě proto musíme co nejdříve vytvořit - pro umělce i tvůrčí osobnosti - adekvátní podmínky , které zohlední jedinečné charakteristiky v oblastech mobility , práv duševního vlastnictví a sociální ochrany .
Künstler
 
(in ca. 29% aller Fälle)
umělců
de Sie bestätigen , dass der Vorschlag der Kommission einer Verlängerung der Schutzdauer für ausübende Künstler und für Tonträger der Plattenfirmen einem Bedarf entspricht und dazu beiträgt , dass Europa auch weiterhin mit den führenden globalen Musikmärkten konkurrenzfähig bleibt .
cs Potvrzují , že návrh Komise na prodloužení doby ochrany výkonných umělců a výrobců zvukových záznamů na zaznamenaná díla splní daný požadavek a umožní Evropě , aby zůstala konkurenceschopnou na hlavních světových hudebních trzích .
Künstler
 
(in ca. 20% aller Fälle)
umělci
de Wie an vielen Stellen im Bericht dargelegt ist , sollten wir natürlich sicherstellen , dass Künstler eine gerechte Vergütung für ihre Arbeit erhalten .
cs Ve zprávě se na několika místech poukazuje na to , že bychom měli samozřejmě zajistit , aby umělci za svou práci dostávali zaslouženou odměnu .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Künstler
 
(in ca. 58% aller Fälle)
művészek
de Die niederländische Arbeiterpartei ( Sozialistische Fraktion im Europäischen Parlament ) unterstützt den Änderungsantrag , da er eine Vielzahl positiver Elemente für Künstler enthält , wie beispielsweise den Schutz der Integrität des Künstlers sowie die Schaffung eines Fonds für Session-Musiker .
hu A Holland Munkáspárt ( az Európai Parlament Szocialista Képviselőcsoportja ) támogatja a módosított javaslatot , mert jelentős számú pozitív elemet tartalmaz a művészek számára : ilyen például a művészi alkotás sértetlenségének védelme , valamint a kísérő zenészek javára szolgáló alap létrehozása is .
Künstler
 
(in ca. 23% aller Fälle)
művész
de Die Schaffung eines Status für europäische Künstler , die Einführung eines ermäßigten Mehrwertsteuersatzes für Kulturgüter und die bessere Verbreitung legaler digitaler Angebote sind geeignete und wesentliche Maßnahmen , um den internationalen kulturellen Einfluss der Europäischen Union sicherzustellen .
hu Az európai művész jogállásának létrehozása , a kulturális javakra kivetett csökkentett héa bevezetése és a legális digitális kínálatok forgalmazásának javítása megfelelő és lényeges intézkedések az Európai Unió nemzetközi kulturális befolyásának biztosítására .
ausübende Künstler
 
(in ca. 71% aller Fälle)
előadóművészek

Häufigkeit

Das Wort Künstler hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 931. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 86.63 mal vor.

926. Euro
927. Hannover
928. 1932
929. schloss
930. machen
931. Künstler
932. +
933. Grenze
934. Dresden
935. Charles
936. eher

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Künstler und
  • der Künstler
  • und Künstler
  • Künstler wie
  • deutscher Künstler
  • bildender Künstler
  • Künstler , die
  • Künstler ,
  • Künstler , der
  • deutscher Künstler und
  • Künstler und Schriftsteller
  • bildender Künstler und
  • Künstler , die sich
  • Künstler . Er
  • und Künstler , die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈkʏnstlɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Künst-ler

In diesem Wort enthaltene Wörter

Künstl er

Abgeleitete Wörter

  • Künstlern
  • Künstlerin
  • Künstlers
  • Künstlernamen
  • Künstlerhaus
  • Künstlergruppe
  • Künstlername
  • Künstlerinnen
  • Künstlerlexikon
  • Künstlerkolonie
  • Künstlervereinigung
  • Künstlerische
  • Künstlerfamilie
  • Künstlerbund
  • Künstlerischer
  • Künstlerbundes
  • Künstlerhauses
  • Künstlergilde
  • Künstlerisch
  • Künstlerkollegen
  • Künstlerverein
  • Künstlerischen
  • Künstlergemeinschaft
  • Künstlervereins
  • Künstlerdorf
  • Künstler-Lexikon
  • Künstlerleben
  • Künstlerkreis
  • Künstlergruppen
  • Künstlergenossenschaft
  • Spezialeffekt-Künstler
  • Künstlerbuch
  • Künstleragentur
  • Solo-Künstler
  • Künstlerbücher
  • Künstlertheater
  • Künstlerkreisen
  • Künstlerpaar
  • Künstlerschaft
  • Hip-Hop-Künstler
  • Künstlerviertel
  • Künstlerszene
  • Künstlerisches
  • Künstlerduo
  • Performance-Künstler
  • Künstlerpersönlichkeiten
  • Performance-Künstlerin
  • Künstlergesellschaft
  • Künstler-Lexicon
  • Künstlervereinigungen
  • Künstlerehepaar
  • Künstlerateliers
  • Graffiti-Künstler
  • Comic-Künstler
  • Künstlerkollektiv
  • Künstlerhof
  • Künstlerfreunde
  • Künstlerporträts
  • Künstlerwerkstatt
  • Künstlergeneration
  • Pop-Art-Künstler
  • Künstlerstipendium
  • KünstlerInnen
  • Künstlerbewegung
  • Künstlerverbandes
  • Künstlerkarriere
  • Künstlernamens
  • Künstlerkolonien
  • Künstleratelier
  • Künstlerpersönlichkeit
  • Künstlersiedlung
  • Blues-Künstler
  • Künstlerverzeichnis
  • Künstlerroman
  • Künstlerfreunden
  • Künstlerfeste
  • Künstlerförderung
  • Künstlerverband
  • Künstlertum
  • Künstlermuseum
  • Künstlerbüchern
  • Künstlerlaufbahn
  • Solo-Künstlerin
  • Künstlerort
  • Künstlerkreises
  • Künstlerfreundschaft
  • Künstlerprogramms
  • Künstlerprogramm
  • Multimedia-Künstler
  • Künstlersozialkasse
  • Brücke-Künstler
  • Künstlerporträt
  • Künstlerkreise
  • Künstlertreff
  • Künstlerclub
  • Künstlerbiographien
  • Künstleragent
  • Künstlerfarben
  • Künstlerhilfe
  • Künstlerehepaares
  • Künstlerhäuser
  • Künstlersonderbund
  • Künstlervertrag
  • Künstlertheaters
  • Künstlerportrait
  • Künstlersignatur
  • Künstlerkneipe
  • Vaudeville-Künstler
  • Künstlergespräche
  • Reggae-Künstler
  • Künstlerpaares
  • Fantasy-Künstler
  • Künstlersozialversicherung
  • Künstlerpreis
  • Künstlerwettbewerb
  • Künstlerportraits
  • Künstlerkollektivs
  • Künstlerinnenvereins
  • Künstlerlokal
  • Künstler-Monographien
  • Künstlerinitiative
  • Künstlerforum
  • Avantgarde-Künstler
  • Beyond-Künstler
  • Rap-Künstler
  • Künstlerlebens
  • Künstlergarderoben
  • Künstlerbiografien
  • Künstlermanager
  • Künstlerheim
  • Künstlerfreund
  • Künstler-Nekropole
  • Künstlerinnenpreis
  • Künstlerduos
  • Künstlergemeinde
  • Künstlertreffpunkt
  • Künstlerbunds
  • Künstlerwerkstätten
  • Künstlerdasein
  • Künstlervereine
  • Künstlermuse
  • Künstleragenten
  • Künstlermonographien
  • Fluxus-Künstler
  • Künstlergenerationen
  • Künstlerinnengruppe
  • Künstlerstreit
  • Künstlerpaare
  • Art-Künstler
  • Künstlersozialabgabe
  • Künstlerfamilien
  • Künstlerbiografie
  • Künstlerzeche
  • Künstlertums
  • Künstlermilieu
  • Künstlerklubs
  • Streetart-Künstler
  • Künstlervilla
  • Künstlerdorfes
  • Künstlerberuf
  • Künstlervermittlung
  • Künstlerfest
  • Künstlercafé
  • Künstlerorganisation
  • Land-Art-Künstler
  • Künstlerpublikationen
  • Künstlerdatenbank
  • Künstler-Vereinigung
  • Dancehall-Künstler
  • Künstlerausbildung
  • Künstlersymposium
  • Künstlerpostkarten
  • Bauhaus-Künstler
  • Künstlerkatalog
  • Künstler-Preis
  • Künstlermonografien
  • Künstlermonographie
  • Künstlerzeitschrift
  • Video-Künstler
  • Künstlerbedarf
  • Künstlerbiographie
  • Künstlerdrama
  • Künstler-Agentur
  • Künstleragentin
  • Künstlerwelt
  • Künstlerexistenz
  • Pop-Künstler
  • Künstlerpseudonym
  • Künstler-Lexicons
  • Künstlerehepaars
  • Künstlermesse
  • Künstlernetzwerk
  • Odeon-Künstler-Orchester
  • Künstlerpuppen
  • Künstler-Verein
  • Künstlermanagement
  • Künstlerfreundschaften
  • Künstlerresidenz
  • Künstlerklause
  • Jugendstil-Künstler
  • Künstleragenturen
  • Künstlerklub
  • US-Künstler
  • Keramik-Künstler
  • Scherenschnitt-Künstlerin
  • Künstlermuseen
  • Künstlerschule
  • Varieté-Künstler
  • Künstlergesprächen
  • Künstlerdynastie
  • Künstlerkommune
  • Video-Künstlerin
  • Remix-Künstler
  • Künstlerball
  • Künstler-Theater
  • Künstlerinnenbund
  • Künstlerhäusern
  • DDR-Künstler
  • Ukiyo-e-Künstler
  • Künstlerinnenverein
  • Künstlerkollege
  • Künstlerliste
  • Künstlerliebe
  • Renaissance-Künstler
  • Installations-Künstler
  • Künstlergeschichte
  • Künstlerhand
  • Künstlerkollegin
  • Künstlertreffen
  • Künstlervereinen
  • Künstlerbahnhof
  • Künstler-Ensemble
  • Künstlerehe
  • Künstlerspiele
  • Künstlermagazin
  • Künstleraustausch
  • Künstlernatur
  • Künstlerpension
  • Künstlerpech
  • Künstlerdank
  • Künstlernachlässe
  • Künstlernovelle
  • Künstlerkapelle
  • Inuit-Künstlerin
  • Künstlerpaars
  • Künstlersonderbundes
  • Künstler-Gruppe
  • documenta-Künstler
  • Künstlergarderobe
  • Künstlerhotel
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Franz Künstler (Politiker)
  • Franz Künstler (Veteran)
  • Karl Künstler (Schauspieler)
  • Karl Künstler (SS-Mitglied)
  • Thomas Künstler
  • Max Künstler
  • Kai Künstler

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • BBK:
    • Bundesverband Bildender Künstlerinnen
    • Berufsverband Bildender Künstler
    • Bundes Bildender Künstler
    • Bezirksverbandes Bildender Künstler
  • VBK:
    • Verband Bildender Künstler
    • Verein Berliner Künstler
    • Verwertungsgesellschaft bildender Künstler
  • IKG:
    • Internationale Künstler Gremium
  • AKM:
    • Arbeitsgemeinschaft bildender Künstler am Mittelrhein
  • APK:
    • Arbeitsgemeinschaft Pfälzer Künstler
  • BOK:
    • Bundes Offenbacher Künstler
  • EVBK:
    • Europäischen Vereinigung Bildender Künstler
  • VBKD:
    • Verband Bildender Künstler Deutschlands
  • KJK:
    • Konzerte Junger Künstler
  • GCK:
    • Gemeinschaft Christlicher Künstler
  • BVBK:
    • Brandenburgischen Verbandes Bildender Künstler

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Advocatus Diaboli Künstler 2007
Schrottgrenze Künstler muss schön sein 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Maler
  • Viele Menschen aus Deutschland , unter ihnen zahlreiche Künstler und Wissenschaftler wie z. B. Albert Einstein ,
  • ) . In Österreich können manche Berufsgruppen ( Künstler , Bühnenangehörige , Fernsehschaffende , Journalisten , Musiker
  • geistig austauschte , gehörten Wissenschaftler unterschiedlicher Disziplinen und Künstler wie z. B. Friedrich August von Hayek ,
  • den letzten Jahren wurden auch zunehmend die bildenden Künstler zur Mitarbeit aufgefordert . Von den frühen Morgenstunden
Maler
  • Navratil zur Anerkennung der Zustandsgebundenen Kunst und ihrer Künstler beigetragen . Johann Hauser Oswald Tschirtner August Walla
  • hat vier Ehrenbürger , zu denen der verstorbene Künstler und Kunsterzieher Eduard Bufé und der verstorbene Rektor
  • der Sohn Wolfgang Hutter hervor , der bildender Künstler wurde . Nach dem Tode Güterslohs in Baden
  • ) seines Werkes lag . Er hatte namhafte Künstler wie Joseph Hoffmann für das Bühnenbild und Carl
Maler
  • , insbesondere des Pantalone an . Weitere bildende Künstler wie der oben gezeigte Watteau , Cézanne ,
  • der Malerei Cézannes zu den Bestrebungen der jüngeren Künstler , dass Cézanne eine Art Vorläufer geworden sei
  • ’ Pastelle wurden zum Vorbild für viele nachfolgende Künstler . Degas lehnte die von den Impressionisten gern
  • Künstler des Neo-Impressionismus bzw . Pointillismus . Als Künstler war Signac ein Autodidakt . Sein künstlerisches Vorbild
Maler
  • Sohn : „ Sicher ist Degas der größte Künstler unserer Zeit . “ Später betonte er die
  • auf der Messe nicht anwesend ; als einziger Künstler der europäischen Avantgarde war Francis Picabia mit seiner
  • „ Fauves “ ( für Wilde ) genannten Künstler beeinflusst und widmete sich verstärkt dieser Richtung .
  • Beaux-Arts , Manet selbst eine Atelierklasse bei einem Künstler bevorzugte . Die beiden einigten sich schließlich auf
Maler
  • im Städel 1550-1800 , Bd . 1 : Künstler geboren bis 1615 , hrsg . v. Herbert
  • im Städel 1550-1800 , Bd . 2 : Künstler geboren 1615 bis 1630 , hrsg . v.
  • im Städel 1550-1800 , Bd . 3 : Künstler geboren nach 1630 , hrsg . v. Max
  • Hrsg . ) : Albrecht Dürer - ein Künstler in seiner Stadt . Tümmels , Nürnberg 2000
Maler
  • in dem Nachbildungen von Gemälden und Zeichnungen internationaler Künstler aus verschiedenen Epochen zu sehen sind . Marktplatz
  • Skulpturen und Werke des Künstlers ( sowie anderer Künstler der Region ) in seinem Wohnhaus und Atelier
  • Ankäufe von Werken durch das Städel , deren Künstler erst durch sein Haus einen Namen erlangt hatten
  • , dass das Haus nicht nur einen einzigen Künstler präsentiert . Es kam zu Neuerwerbungen von Künstlern
Maler
  • bei der „ Internationalen Kunstausstellung des Vereins bildender Künstler Münchens ‚ Secession ‘“ erstmals als Künstler an
  • an der Ausstellung des Sonderbundes westdeutscher Kunstfreunde und Künstler sowie anschließend 1913 in Berlin am Ersten Deutschen
  • der Internationalen Kunstausstellung des Sonderbundes Westdeutscher Kunstfreunde und Künstler zu Cöln im selben Jahr sah er Werke
  • : Internationale Kunstausstellung des Sonderbundes westdeutscher Kunstfreunde und Künstler 1912 , Am Aachener Tor , Köln .
Familienname
  • * 1396 ) Taccola , italienischer Ingenieur , Künstler und Beamter der Stadt Siena ( * 1382
  • , italienischer Hofmaler der Medici und Biograph florentinischer Künstler 1648 : Arngrímur Jónsson , isländischer Gelehrter 1654
  • Kreuzzugsprediger 1519 : Leonardo da Vinci , italienischer Künstler und Universalgelehrter 1547 : Caspar Borner , deutscher
  • ( † 1735 ) Ogata Korin , japanischer Künstler ( † 1716 ) Giovanni Battista Passerini ,
Familienname
  • berichtete . Darüber hinaus ist Schwarze auch als Künstler , Unternehmensberater und Immobilienmakler tätig . Er lebt
  • in München . Er war ein bedeutender christlicher Künstler . Am 15 . Okt . 1911 wurde
  • Lutzemanns Jatzkapelle . Lutz Eikelmann arbeitete als freischaffender Künstler bisher mit einer Reihe deutscher Amateur - und
  • siebzigjährig als international verehrter und anerkannter sowie hochdekorierter Künstler am 4 . August 1875 in Kopenhagen und
Familienname
  • Susy Leiva , Tangosängerin Julio Le Parc , Künstler Leo Marini , Sänger Jorge Marziali , Cantautor
  • de Ribera , Joaquin Sorolla ) , der Künstler Mariano Benlliure , der Schriftsteller , die Sänger
  • Alberto da Veiga Guignard - Maler Felga - Künstler Benito di Paula - Sänger Luiz Eduardo Soares
  • Antônio Francisco Lisboa ( 1738-1814 ) , brasilianischer Künstler , bekannter unter dem Beinamen Aleijadinho Feliciano António
Familienname
  • ( Jurist , Völkerrechtler ) Günther Uecker ( Künstler ) Martin Walser ( Schriftsteller ) Wim Wenders
  • deutscher Fernsehjournalist 2009 : Alfred Hrdlicka , österreichischer Künstler 2009 : Jörg Huffschmid , deutscher Wirtschaftswissenschaftler 2009
  • und Musikverleger 1939 : Winfried Opgenoorth , deutsch-österreichischer Künstler und Illustrator 1939 : Detlef Lewe , deutscher
  • Entertainer 2008 : Ludger Gerdes , deutscher bildender Künstler 2008 : Dieter Stappert , österreichischer Journalist und
Familienname
  • Improvisationsmusiker 1937 : Genpei Akasegawa , japanischer avantgardistischer Künstler und Schriftsteller 1937 : Johnny Copeland , US-amerikanischer
  • 1940 : Keith Rowe , britischer Gitarrist und Künstler 1940 : Barbara Stolterfoht , deutsche Politikwissenschaftlerin und
  • britischer Sänger 1945 : Richard Long , britischer Künstler 1945 : Hans-Bert Matoul , deutscher Fußballspieler 1946
  • , MdEP 1925 : Duane Hanson , US-amerikanischer Künstler 1925 : Peter Sager , Schweizer Politikwissenschaftler und
Band
  • , beteiligten sich fast 300 nationale und internationale Künstler . Im Mittelpunkt stand die Eröffnungsveranstaltung , eine
  • 25.000 freiwillige Helfer , 5000 Medienleute und 3000 Künstler hinzu . Um die Qualität des Festivals zu
  • treten über 200 deutsche und internationale Künstlerinnen und Künstler vor rund 200.000 Menschen auf , um die
  • im jährlich wechselnden Turnus zahlreiche bekannte Künstlerinnen und Künstler , die im Südwesten Deutschlands leben und arbeiten
Band
  • „ Newcomer National “ 2000 : für „ Künstler National “ 2004 : für „ Single International
  • All African Music Award in der Kategorie Bester Künstler aus Nordafrika Die folgende Diskografie listet nur internationale
  • für Another Day in Paradise ECHO 1991 : Künstler international 2011 : Künstler international Deutscher Radiopreis 2010
  • ) 2012 : Echo in den Kategorien „ Künstler National Rock/Pop “ und „ Erfolgreichste Musik-DVD-Produktion (
Band
  • Andersson und Ulvaeus auch als Songschreiber für andere Künstler beschäftigt , die bei „ Polar Music “
  • der in seiner Karriere bisher für so unterschiedliche Künstler wie The Fifth Dimension , Elvis Presley ,
  • '' , größtenteils singt Roth hier Songs anderer Künstler . Sein aktueller Gitarrist Brian Young hat kurioserweise
  • Weiterhin ist Chris Squire auf diversen Alben anderer Künstler als Gastmusiker zu hören . Im Frühjahr 2004
Band
  • Kinofilme und Musikvideos für nationale und int . Künstler . Gründer der Firma Los Banditos Films .
  • außerdem als Produzent für diverse Bands und andere Künstler , etwa Lucilectric und Panda . Er ist
  • damit er für sie vier Werbespots dreht . Künstler mit den teuersten Videoclips : Scream ( bis
  • Peas ist er auch als Produzent für andere Künstler tätig , besitzt eine eigene Modemarke und ist
Philosophie
  • 2009 auf dem drittletzten Platz . Auch zahlreiche Künstler thematisieren in ihren Werken Emotionen oder Gefahren rund
  • mehreren ihrer Geschichten reflektiert sie die Entfremdung zwischen Künstler und Publikum . Die folgenden Angaben sind jetzt
  • vor einer großen Menge von Menschen für den Künstler als unwürdig und für die Musik als ungeeignet
  • . Laut Chakravarty ( 2010 ) würden viele Künstler mit Synästhesie oftmals ihre Fähigkeiten einsetzten , um
Bildhauer
  • viel jüngere Logo wurde 1971 von dem Mülheimer Künstler Peter-Torsten Schulz entworfen und ziert seitdem alle städtischen
  • Zur Einweihung der Gedenkstätte in Tallinn gestalteten die Künstler Riho Luuse und Jaan Saar einen Briefumschlag mit
  • Jahrhunderts errichtet . RaukbrunnenDer Brunnen , der vom Künstler Waldemar Wien , der auch den Spatenbrunnen vor
  • Ziersträuchern . Später entstand dort der vom Elsterwerdaer Künstler Hans Eickworth gestaltete Elsterbrunnen . Der Bürgermeister-Wilde-Brunnen aus
Deutsches Kaiserreich
  • Am 26 . Juni 2005 verlegte der Kölner Künstler Gunter Demnig in Düren die ersten Stolpersteine .
  • gilt . Im März 2009 setzte der Kölner Künstler Gunter Demnig in der Nedderfeldtstraße 8 einen Stolperstein
  • sich “ statt . Dabei verlegte der Kölner Künstler Gunter Demnig für die Opfer des Nationalsozialismus (
  • . Am 22 . März 2012 verlegte der Künstler Gunter Demnig einen seiner Stolpersteine in der Bahnhofsstraße
Deutsches Kaiserreich
  • 21 . Oktober : Lars Bo , dänischer Künstler und Verfasser ( * 1924 ) 21 .
  • 24 . Mai : Lars Bo , dänischer Künstler und Verfasser ( † 1999 ) 25 .
  • Schachspieler 28 . Januar : Claes Oldenburg , Künstler ( Pop Art ) 29 . Januar :
  • 21 . April : Marcel Janco , rumänischer Künstler und Schriftsteller ( * 1895 ) 21 .
Künstler
  • Sarah Prinsep , in deren Londoner Wohnung häufig Künstler und Intellektuelle zu Gast waren , hatte sie
  • kaufen . Bei einem Parisbesuch lernten sie viele Künstler in Steins Salon kennen ; so traf Etta
  • . Gemeinsam mit ihrem Mann unterstützte sie avantgardistische Künstler und lernte so auch Henry Miller kennen ,
  • befindet sich eine gelbe Scheibe . Der aborigine-stämmige Künstler Harold Thomas , der die Flagge entworfen hatte
Italien
  • in seinem Heimatort Castiglione , wozu er bedeutende Künstler heranzog . Castiglione ist bis heute davon geprägt
  • getötet , die abgefeuert zu haben sich der Künstler Benvenuto Cellini rühmte . Rom , eine der
  • In dem spektakulären Bild Galleria Umberto ahnt der Künstler bereits 1925 den Tod Mussolinis . Beckmanns Biograph
  • von Ferrara versammelte sie als Kunstmäzenin die berühmtesten Künstler , Schriftsteller und Gelehrten der Zeit wie Pietro
Russland
  • und Martin Stankowski ) seit 2011 : Der Künstler ist anwesend - Kabarett wie gemalt ( Premiere
  • und setzte neue architektonische und kulturelle Akzente . Künstler wie Christoph Maria Herbst und Katja Ebstein waren
  • von Udo Samel ) zum Thema und thematisiert Künstler und Werk . In dem mehrere Kunstraube thematisierenden
  • Barbara Distel kritisierte verschiedene Aktionen Gerz und anderer Künstler als " Skandalisierung von Erinnerungsorten " , die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK